Beispiele für die Verwendung von "республику" im Russischen

<>
похоронит ли "Третий человек" "Пятую республику"? will the Third Man bury the Fifth Republic?
Я направилась в Демократическую Республику Конго. I went to the Democratic Republic of Congo.
Только проценты по займу полностью обанкротят Республику. The interest alone could completely bankrupt the Republic.
Какова цель вашей поездки в Республику Молдова? What's the purpose of your visit to the Republic of Moldova?
Проект конституции предусматривает преобразование Египта в парламентскую республику. The draft constitution would transform Egypt into a parliamentary republic.
он хотел изменить конституцию и основать новую "Пятую Республику". he wanted to rewrite the Constitution and to found a new "Fifth Republic" for France.
Доклад о поездке на места в Лаосскую Народно-Демократическую Республику Report on the field visit to the Lao People's Democratic Republic
Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику. Poland was one of the first countries to recognize the Republic of Turkey.
Однако он жалуется не на ислам, а на светскую Турецкую республику. Yet his complaint is not with Islam but with the secular Turkish Republic.
Люди хотят, чтобы я оберегал республику, но я любитель, - утверждает Окамура. People want me to save the republic, but I am an amateur, says Okamura
Она не смогла даже подчинить Чечню, маленькую республику в Российской Федерации. It could not even subdue Chechnya, a small republic within the Russian federation.
Она может быть ксенофобной, но ее лидеры никогда не очерняли Республику: It may be xenophobic, but its leaders never denigrate the Republic:
Моя семья приехала в Доминиканскую Республику из соседней Гаити, чтобы найти работу. My family came to the Dominican Republic from neighboring Haiti to find work.
Основав в 1923 г. республику, Мустафа Кемаль Ататюрк назвал патриархат "логовом предателей". When Mustafa Kemal Atatürk founded the Republic in 1923, he defined the Patriarchate as "a center of perfidy."
Ма пытается продвигать национальные интересы Тайваня, не искушая Народную республику применить силу. He seeks to advance Taiwan's national interests without arousing the People's Republic's threat to use force.
Видео и учебные пособия превращают офицеров, оберегавших мир и республику, в тайную полицию. The videos and training manuals turn peace officers, once guardians of the Republic, into secret police.
Америку создавали как сильную и жизнеспособную республику, а не теряющую жизненные силы империю. America was conceived as a strong and healthy Republic, not a vitality-draining empire.
Путешественники привезли с собой случаи заболевания в Китай, Демократическую Республику Конго и Кению. Travelers have taken cases to China, the Democratic Republic of Congo, and Kenya.
За последние пару лет, однако, темпы интеграции в Китайскую Народную Республику значительно ускорились. Over the last year or two, however, the pace of integration into the People's Republic of China has quickened decisively.
Я принес свет в Доминиканскую Республику для американских сахарных компаний в 1916 году. I brought light to the Dominican Republic for the American sugar interests in 1916.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.