Sentence examples of "ресторанам" in Russian

<>
Продуктовым магазинам и ресторанам могут потребоваться особые функции, доступные только при использовании программируемых клавиатур. Grocery stores and restaurants might require special functions that only programmable keyboards can provide.
Данные по гостиницам и ресторанам КМГС рассчитывает получить в сроки, установленные для каждой из стран. Hotel and restaurant data are expected to be received by ICSC within the time frame allotted to each country.
Фотоприложению может понадобиться доступ к камере телефона, а гиду по ресторанам (для рекомендации мест поблизости) — сведения о вашем местоположении. A photo app might need to use your phone's camera, or a restaurant guide might use your location to recommend nearby places.
"Дорогим ресторанам придется менять меню под то, что производят местные фермеры и другие страны, - говорит Сергей Миронов, ресторатор, владелец агентства "Рестконсалт". “Expensive restaurants will have to change their menus to fit with what local farmers and other countries are producing, says Sergei Mironov, restaurateur and owner of Reskonsalt agency.
Они отправляли её в компостные ямы, в которых росло множество червей, которыми кормили сибирского осётра, от которого получали икру, которая продавалась ресторанам. They put it into worm recomposting systems, which produced a lot of worms, which they fed to Siberian sturgeon, which produced caviar, which they sold back to the restaurants.
Студенты их вырезали и расклеили по барам и ресторанам той ночью, и теперь я все время представляю пожилую пару, которая ищет туалет. The students actually cut them up and put them up around bars and restaurants that night, and I just always have this vision of this elderly couple going to use the restroom .
После выборов в апреле 1994 года и установления конституционной демократии все южноафриканцы имеют доступ ко всем общественным местам, а также общественному транспорту, гостиницам, ресторанам, кафе, театрам и паркам. Since the April 1994 elections and the establishment of constitutional democracy, all South Africans have access to all public places, as well as all public transport, hotels, restaurants, cafes, theatres and parks.
Насколько же нужно быть удачливой, чтобы иметь такого мужа, жить в роскоши, ходить по ресторанам, платя более 100 долларов за человека, и получать кольцо с бриллиантом размером с горошину. What kind of luck do you need for a husband like that living a life of luxury, coming to a restaurant that's above $100 per person and get a diamond ring that's a size of a bean.
Государствам-участникам следует представлять сведения о принимаемых мерах по предупреждению расовой дискриминации в сфере доступа к любым местам или видам обслуживания, предназначенным для широкой общественности, в частности к транспорту, гостиницам, ресторанам, кафе, дискотекам, кинотеатрам, театрам и паркам. States parties should report on action taken to prevent racial discrimination in access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, discos, cinemas, theatres and parks.
На его улицах сейчас царит большее оживление, чем на улицах Сингапура, расположением улиц он напоминает Париж тех времен, когда там не было автомобилей, и он пользуется хорошей репутацией у туристов из Японии благодаря своим первоклассным отелям, транспорту и ресторанам. It now has a street life more vibrant than Singapore, a layout reminiscent of Paris before the automobile, and a reputation among Japanese tourists for high-quality hotels, transportation, and restaurants.
Тем не менее Конституция ОТК формально запрещает эту практику, а статья 78 (7) однозначно запрещает дискриминационное обращение с любым лицом " в связи с доступом к любому из следующих мест, открытых для широкой публики, а именно: к магазинам, гостиницам, ресторанам, предприятиям общественного питания, барам, местам развлечения или отдыха ". Nevertheless, the Constitution of the TCI does contain a formal prohibition of it, in that section 78 (7) expressly prohibits any person being treated in a discriminatory manner “in respect of access to any of the following places to which the general public have access, namely, shops, hotels, restaurants, eating-houses, licensed premises, places of entertainment or places of resort”.
Можно пригласить Вас в ресторан? May I invite you to a restaurant?
Я навещу тебя в ресторане. I'll come see you at the resturant.
Наш ресторан лучше, чем тот. Our restaurant is better than that restaurant.
Ты спишь прямо здесь, в ресторане? You sleep here in the resturant?
Я случайно нашёл этот ресторан. I found that restaurant by accident.
Ресторан, прокат машины, строительная компания. A restaurant, car rental, construction company.
Я нашёл этот ресторан случайно. I found this restaurant by chance.
Где ближайший ресторан с фастфудом? Where is the nearest fast food restaurant?
Они все пошли в ресторан. They all went to the restaurant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.