Verwendungsbeispiele von "решают" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вопросы любви не решают приказами. Love meters do not work with orders.
Некоторые из них решают не делать сбережений. Some of them elect not to save.
Каждую проблему жители Азии решают практическим путем. In response to each challenge, Asians respond pragmatically.
Ивуарийцы решают эти задачи не в одиночку. Ivorians do not stand alone in their efforts.
Они сбиты с толку и решают не подписываться. And they get overwhelmed and the just don't join.
Это очень сложная задача. Большинство правительств решают её постепенно. It is a tall order, one that most governments would pursue gradually.
Сами ничего не решают, подчиняются командам, не проявляют инициативы. Don't think for themselves, take commands, have no initiative.
Оба интеллектуалы и решают сложные вопросы спокойным, тщательно взвешенным образом. Both are intellectuals and address difficult questions in a quiet, carefully considered way.
Многие развивающиеся страны решают проблему канализации с помощью строительства субсидированных уборных. Many developing nations have tackled the sanitation challenge by building subsidized latrines.
Некоторые сотрудники Организации Объединенных Наций и государственные деятели успешно решают эти задачи; Some United Nations and government personnel have successfully addressed these challenges;
В условиях высокой инфляции все решают, что экономика нестабильна, и затягивают пояса. When people see high inflation, they conclude that the economy is precarious, so perhaps they should tighten their belts.
На данный момент многочисленные некоммерческие и многосторонние агентства решают элементы этого вызова. At the moment, an alphabet soup of nonprofit and multilateral agencies tackles elements of the challenge.
И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего: And like these earlier technologies, social media are not decisive:
Важно также отметить, что монетарные меры не решают основной проблемы отсутствия спроса. Crucially, monetary-policy measures do not address the underlying problem of lack of demand.
Деньги решают все, и они развращают политиков и рынки во всем мире. Money talks, and it is corrupting politics and markets all over the world.
Некоторые из них создают взамен свои институты, а некоторые решают не проявлять активности. Some have set up replacement institutions, others have been far less proactive.
Они решают: "Ну что ж, выяснять, что люди думают про колу, не так просто. They think, well, you know, figuring out what people think about cola's not that easy.
Те самые люди, которые считали, что будут есть бананы, через неделю решают съесть шоколад. The same people that imagined themselves eating the bananas ended up eating chocolates a week later.
Просто ерунда, чтобы занять голову, пока Сэм и Фи решают твою проблему с ЦРУ. It's just something to keep your mind off things while Sam and Fi deal with your CIA problem.
Интересные новые формы генной терапии решают проблему размещения генетического материала в нужном месте хромосомы. There are exciting new forms of gene therapy that overcome the problem of placing the genetic material in the right place on the chromosome.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!