Beispiele für die Verwendung von "решили" im Russischen

<>
вы решили ничего не делать. you decide not to do anything.
Как вы решили эту проблему? How are you going to solve this problem?
Чтобы окупить потери, болгары решили приватизировать проект. To recoup losses, the Bulgarians opted to privatize the project.
Другие решили этого не делать. Others decided not to.
Мы решили проблему с зомби. We've solved the zombie problem.
А другие погибли, потому что решили сделать аборт в неофициальных заведениях. Others died as they opted for abortions in unlicensed facilities.
Мы решили пожениться в Вероне. We've decided to get married in Verona.
И представляете - они решили задачу. And guess what - they solved the problem.
Во-первых, более трети нынешних депутатов решили не участвовать в выборах. For starters, more than a third of current MPs opted out.
Мы тоже решили пропустить его. We decided to sit it out, too.
Эту проблему ещё никак не решили. The problem remains to be solved.
Если вы решили использовать Кортану, то заметите, что команда "Xbox" изменилась на "Привет, Кортана!". If you opted in to use Cortana, you’ll notice the "Xbox" command has changed to "Hey Cortana."
Разве вы ещё не решили? Haven't you decided yet?
Угадай, как мы решили проблему скорости. Guess how we solved the speed problem.
Вместо этого США решили направить свои действия против приближенных к Путину российских политиков, бизнесменов и одного банка. Instead, the U.S. has opted to target Russian politicians, businessmen and a bank close to President Vladimir Putin.
«Они решили устроить [Лэлли] разнос. “They decided to give [Lally] the treatment.
Мы все исправили, мы решили проблему. We fixed it, we solved the problem.
В январе 2010 года "Кэпиталз" решили назначить Овечкина своим капитаном. В то время российскому бомбардиру было 24 года. The Capitals opted to anoint Ovechkin as captain in January 2010, when the Russian-born sharpshooter was 24 years old.
Вы наконец решили начать встречаться. You guys finally decided to take the plunge.
Например, как Вы решили проблему сопротивления плазмы? For example, um, how did you solve the problem of plasmic resistance?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.