Beispiele für die Verwendung von "роботизации" im Russischen

<>
Иными словами, у роботизации есть побочные последствия, которые оправдывают определённое вмешательство государства. In other words, there are externalities to robotization that justify some government intervention.
В результате, для того чтобы смягчить проблему неравенства дохода, вызываемого роботизацией, надо переформатировать налоги. So, taxes must be reframed to remedy income inequality induced by robotization.
Дигитализация сопровождается автоматизацией и роботизацией, и многие опасаются, что эти процессы приведут к уничтожению рабочих мест. With digitalization also comes automation and robotization, which many fear will lead to job losses.
Китайские производители могут использовать 3D-печать, роботизацию, а также приложения для работы с так называемыми «Большими данными» и ИИ на местном уровне, а также использовать глобальные рынки, приобретать идеи и специалистов из-за рубежа. Chinese producers can use 3D printing, robotization, and Big Data and AI applications at the local level, while still tapping into global markets and sourcing ideas and skills from abroad.
Это просто ускорит процесс роботизации общества. This would just speed up the robotification of society.
Эти критики говорят также об огромных выгодах роботизации для роста производительности, которые невозможно отрицать. The critics also stress the new robotics’ enormous, undeniable benefits to productivity growth.
Я помешана на экологически чистой еде, на минимизации выбросов парниковых газов, и ещё на роботизации хирургии. I'm an organic food-eating, carbon footprint-minimizing, robotic surgery geek.
В промышленности производительность также существенно возросла благодаря электрификации, автоматизации, внедрению программного обеспечения, а в последнее время ещё и роботизации. Similarly, electrification, automation, software, and, most recently, robotics have all brought major gains in manufacturing productivity.
В центре большинства дискуссий о марше роботизации и искусственного интеллекта (сокращённо ИИ) по совершенно понятным причинам находятся страхи перед массовым исчезновением рабочих мест. Most discussions about the march of robotics and artificial intelligence (AI) have understandably concentrated on fears of massive job losses.
Преобразование производственных и распределительных процессов происходит не только путем, например, роботизации процесса покраски или сборки автомобилей, но и путем применения высоких технологий для, скажем, контроля состояния запасов при розничной торговле или в хирургии. Production and distribution processes are being transformed, not just through robotic auto painting or assembly, but through such things as scanner-based retail inventory control and robot-guided hip surgery.
Грядет эпоха роботизации, или эта эпоха не так уж близко, как нам казалось; когда она наступит, мы все останемся без работы, или же она приведет к созданию того же числа рабочих мест, что и уничтожит. The robots are coming, or they’re not coming as fast as we think; when they do come, they’ll put everyone out of work, or they’ll create as many jobs as they destroy.
При этом быстрый прогресс искусственного разума и роботизации означает, что, даже если промышленное производство в США стабилизируется или начнёт расти, оно даже близко не будет нуждаться в таком количестве рабочих со средней квалификацией, как это было в прошлом. Moreover, the rapid advance of artificial intelligence and robotics means that even if manufacturing output in the US stabilizes or ticks upwards, it will not involve anywhere near the number of middle-skill jobs that it did in the past.
Например, в первую волну роботизации Германия и Швеция ликвидировали рабочие места в автомобильной промышленности, перейдя на роботов с технологией CAD (компьютерное проектирование); но одновременно они вернули из Азии рабочие места других профессий, и даже создали новые рабочие места, связанные с электроникой. For example, in the first wave of robotics, countries such as Germany and Sweden displaced auto-sector jobs by adopting CAD (computer-aided design) robots; but they simultaneously brought other jobs back from Asia, and even created new downstream jobs in electronics.
Всё это не удивительно. Технологии приобретают всё большее значение, они влияют на всё, начиная с нашей безопасности (ядерное оружие и кибервойны) и заканчивая нашими рабочими местами (радикальные перемены на рынке труда из-за внедрения передового программного обеспечения и роботизации). Это влияние может быть и хорошим, и плохим, и потенциально даже ужасным. This is hardly surprising: as technology has become increasingly consequential – affecting everything from our security (nuclear weapons and cyberwar) to our jobs (labor-market disruptions from advanced software and robotics) – its impact has been good, bad, and potentially ugly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.