Ejemplos de uso de "рождались" en ruso con traducción al inglés

<>
Первенцы в нашей семье всегда рождались с этой отметкой, это прослеживается от истории основания Хейвена, и дальше. The first born in my family always had this mark, going all the way back to the founding of Haven, and more.
Но мои рождались худенькими, а ваш - богатырь. But mine were born slim, and yours is a giant.
А вы, Ниман, лучше бы никогда не рождались. Or you, Neman, will wish you had never been born.
Когда рождались такие дети, вы звонили не психиатру - вы звонили хирургу. When these kids were born, you didn't call the psychiatrist, you called a surgeon.
Многие там рождались: НОМы, Текила-джаз, помню, как Шнура привели с проектом "Ухо Ван Гога". Many were born there: NOMy, Tequila Jazz, I remember when Shnur was brought there with the Van Gogh's Ear project.
Очень много детей становились сиротами из-за эпидемии, бабушки становились детям родителями, и множество детей рождались с вирусом ВИЧ. So many children have been orphaned by the epidemic that grandmothers have taken the place of parents, and a lot of children had been born with HIV.
В данном случае рассматриваются ситуации, в которых в руки исполнителей и других соучастников насильственных исчезновений попадали дети исчезнувших лиц, а также ситуации, в которых дети рождались в период, когда их мать была жертвой насильственного исчезновения. This is intended to deal with situations where the perpetrators of enforced disappearances have appropriated the children of disappeared persons, as well as situations in which children are born while their mothers are the victims of enforced disappearances.
Для моей страны, Монголии, особенно знаменательно, что эта конференция по проблемам демократии в мире состоялась в центре Азии, где рождались и рушились империи, где проводились беспрецедентные социальные эксперименты и где сегодня мы являемся свидетелями возникновения новой глобальной приверженности делу демократии и благого управления. It is of special significance to my country, Mongolia, that this conference on global democracy has taken place in the heart of Asia, where empires were born and crumbled, where unprecedented social experiments had taken place and where we now see the emergence of a new global commitment to democracy and good governance.
В каком году Вы родились? When were you born?
Человек, родившийся в Испании - испанец. A person who is born in Spain is a Spaniard.
Родился в южной части Бостона. Born in south Boston.
Разрушен старый мир, рождается новый. An old world has crumbled, and a new world is born.
Родился в Уайтчепеле в Лондоне. Born in Whitechapel, London.
Когда умирает Рам, рождается Кришна. When Ram dies, Krishna is born.
Родился в Благовещение, 20 июля. Born on Annunciation day, the 20th of July.
Время рождаться, и время умирать. There's a time to be born, and there's a time to die.
Родился в Меридиане, штат Айдахо. Born in Meridian, Idaho.
А каждое утро снова рождаюсь". In the morning, I am born again."
Зло не рождается, его взращивают. Evil isn't born, it is taught.
Ораторами рождаются, ораторами не становятся. Speakers are born not made.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.