Beispiele für die Verwendung von "романтикой" im Russischen

<>
И он был окутан романтикой. But it built a romance.
Но для меня это было настоящей романтикой. But this was real romance to me.
Я полон романтики и покорён I'm full of romance and I've taken a fancy
Министр внутренних дел Украины Арсен Аваков, этнический армянин, воодушевил ереванских демонстрантов в «Фейсбуке», напомнив о романтике борьбы украинцев. Ukrainian Interior Minister Arsen Avakov, an ethnic Armenian, encouraged the Yerevan demonstrators with a Facebook post recalling the romanticism of the Ukrainians' struggle.
Так моя романтика слегка поменяла направление. So my romance was temporarily shifted.
Красоты местной природы — и отдаленность региона, благодаря которой президента могут увидеть только те, кому положено, — похоже, пробуждают в бледном уроженце Санкт-Петербурга, всю жизнь прожившем в больших городах, брутального романтика и опытного путешественника. The region's natural beauty and remoteness – no one can see him who's not supposed to – appear to bring out a kind of macho, outdoorsy romanticism in the pale-skinned St. Petersburg native, who's lived in big cities his whole life.
я хотел попасть туда, назад, где была романтика. I wanted to get back where the romance was.
Море романтики и восхищения, как изумительно сладкое суфле. Full of romance and excitement, Like a deliciously sweet souffle.
Звучит неплохо, но в плане романтики, мой подарок намного. Oh, that's not bad, but as far as romance goes, I think my gift hits it right out of.
Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро. I tried, but the romance of being a starving artist wore off very fast.
Тогда всё будет идеально, ванна с пеной, свечи, музыка и романтика. And then it supposes to be perfect, with foam baths, and candles and music and romance.
В отношениях должна быть романтика, даже если валимся с ног от усталости. We have to keep the romance going, no matter how tired we are.
Когда я говорю "романтика", я имею в виду эстетику понятия в целом. And of course, in a way, when I say romance, I mean in part the aesthetics of that whole situation.
Но там также будет юмор, сердечность, романтика, приключения, любовь, скорость и судьба. But it’s also humor and heart, romance and adventure, speed and destiny.
Капитан Эмоциональность преследовал меня, крича о романтике да изрыгая "Я люблю вас". Captain emo's been following me around yapping about romance And vomiting "I love yous" all over me.
С гангстерами больше не связано какой-либо романтики в в XXI веке. There is no romance involved with gangsters in the 21st Century.
Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина. His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin.
Наконец стоит заметить, что многие, кого соблазнила романтика органического земледелия игнорируют его человеческие последствия. Finally, many who are seduced by the romance of organic farming ignore its human consequences.
Что притяжения к романтике давно минувших дней будет достаточно для Флоренции, чтобы помочь Эстраде. That the pull of a long-past romance is enough to compel Florencia to help Estrada.
Хм, потому что твой любящий муж попробовал принести немного романтики певчих птиц в твою жизнь. Um, because your loving husband tried to bring the romance of songbirds back into your life.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.