Verwendungsbeispiele von "рука помощи" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Сегодня Африке нужны не диагноз причин отсталости и не директивные рекомендации, а крепкая рука помощи международного сообщества для обеспечения успешного осуществления НЕПАД, особенно за счет наращивания официальной помощи в целях развития, предоставляемой без предварительных условий, выполнения обязательств перед Трастовым фондом Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и оказания помощи безо всяких предварительных условий. What Africa needs today is not a diagnosis of the causes of underdevelopment or prescriptive advice, but a strong helping hand from the international community to ensure NEPAD's success, especially through enhanced official development assistance provided without conditionalities, the redemption of pledges to the Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund and the provision of aid without any strings attached.
Я Рон Санчес из "Руки Помощи". I'm Roan Sanchez from Helping Hands.
Сэр, мисс Рон Санчес из "Руки Помощи". Sir, Miss Roan Sanchez of Helping Hands.
Он сказал, что подаст ему руку помощи. He said he would give a helping hand to them.
Я же, со своей стороны, предлагаю вам руку помощи и свое полновесное сотрудничество. For my part, I extend to you my helping hand and my full cooperation.
Здесь президент получает руку помощи от партии политиков, поскольку реформистские партии вызывают у него мало доверия. Here he gets a helping hand from party politicians, because the reformist parties inspire little confidence.
Теперь, когда у этих стран буквально вытащили коврик из-под ног, Китай может протянуть им руку помощи. Now that the rug beneath these countries’ feet has been pulled out, China can lend a helping hand.
ИТ как раз может это сделать вместе с невидимой рукой рынка, превращающейся в руку помощи для бедных людей мира. IT can do exactly this, with the invisible hand of the market becoming a helping hand to the world’s poor.
Предположительно, "дружественные" страны, такие как Иран, протягивали руку помощи, но почти всегда в виде нефти (к тому же, неочищенной), а не в виде наличности. Supposedly "friendly" countries like Iran have been giving a helping hand, but almost always in the form of oil - and not even refined oil - rather than cash.
Разве не будет разумнее протянуть руку помощи государству, едва появившемуся на свет, изменив враждебность на дружбу и таким образом обеспечив будущее присутствие сербов в Косово? Would it not be wiser to give a helping hand to the infant state, turning hostility into friendship and thus securing the future presence of Serbs in Kosovo?
В первую очередь давайте отдадим дань жертвам, гражданским служащим, которые бросились им на помощь, и межправительственным и общественным гуманитарным организациям, которые, в трагических обстоятельствах, продемонстрировали, что наилучший ответ и на беды, и на надежды человечества — это сотрудничество, это протянутая в знак солидарности и помощи рука, это достойное человека поведение вне зависимости от любых обстоятельств. The first tribute is for the victims, for the public servants who rushed to their aid and for the intergovernmental and civil society humanitarian organizations which, in tragic circumstances, demonstrated that the best response to both the ills and hopes of human kind is to demonstrate cooperation, to extend a hand in solidarity and aid and to act humanely irrespective of any other circumstances.
Таким образом, контроль над наркотиками и оказание помощи должны идти рука об руку. Drug control and development assistance must therefore go hand in hand.
На фоне распространения хронических кризисов мы должны добиться максимальной синергии между инициативами в сфере гуманитарной и экономической помощи, поскольку они идут рука об руку. With chronic crises proliferating, we should be maximizing synergies between humanitarian and development initiatives, because the two go hand in hand.
Оба работника скорой помощи были мертвы, у одного отрезана рука. Both EMTs were dead, one had his hand cut off.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Теория и практика должны идти рука об руку. Theory and practice should go hand in hand.
Они взывали к нам о помощи. They appealed to us for help.
Рука руку моет. One hand washes the other.
Своим успехом я обязан его помощи. I owe my success to his help.
Вчера у меня болела рука. I had an ache in my arm yesterday.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!