Exemples d'utilisation de "руль высоты" en russe

<>
Рули высоты не слушаются, сэр. The elevator feels really stiff, sir.
Так, извини что рушу тебе все веселье, ковбой, но мы потеряли рули высоты. Okay, well, sorry to ruin your fun, cowboy, but we've got no elevators.
Видимо, усилие он приложил слишком большое, потому что YF-16 начал дико раскачиваться, ударившись правым рулем высоты о землю. Too much, apparently. The YF-16 oscillated wildly, banging the right elevator on the runway.
Во время взлета руль высоты как будто идет легче, не могли бы вы проверить? During the takeoff, the landing gear felt a bit light Can you check it out?
Две горы были одинаковой высоты. The two mountains are of equal height.
Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения. Don't drive under the influence of alcohol.
Я боюсь высоты. I am afraid of heights.
Мачо Путин садится за руль и везет Оливера Стоуна на прогулку Macho Putin in Driver’s Seat as He Takes Oliver Stone for a Ride
С высоты река была похожа на огромную змею. Seen from the sky, the river looked like a huge snake.
Машины прямо вплотную... Раз! Руль пошел в сторону. Меня потащило к заднему колесу грузовика. The vehicles were very close to each other, and then suddenly my steering wheel spun and we were pulled toward the truck's rear wheel.
Над входом в театр располагались буквы метровой высоты. The words above the door of the theatre were a metre high.
Именно так французские правоохранительные органы упустили из виду 31-летнего жителя Ниццы тунисского происхождения, который в четверг начал давить людей на Английской набережной, сев за руль арендованного тяжелого грузовика. That's how French law enforcement missed the 31-year-old Tunisian-born resident of Nice who drove a rented heavy truck into a crowd of revelers on Nice's Promenade des Anglais on Thursday.
Вы можете сформировать ее штамбовым деревцем различной высоты, улучшенным кустом, кустом с широким основанием и даже подобием садового бонсай - деревцем с причудливо изогнутым стволиком. You can shape them into a standard tree of various heights, an attractive bush, a bush with a wide base, or even into something resembling a garden bonsai tree with a whimsical bent stock.
Я резко вывернул руль в другую сторону. I turned sharply the other way.
Уход французских войск с базы Ниджраб, который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам, проходил в порядке. The departure of French troops from the Nijrab base, which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding, was carried out in an orderly fashion.
Затем они садятся за руль, когда от них несет пьяным духом, или же их давит кто-то еще. Then they get behind the wheel stinking drunk, or get run over by someone else.
Они не должны перезапускать их, пока самолет не достигнет высоты 10 000 футов и капитан не даст "добро". They're not supposed to restart them until the planes reach 10,000 feet and the captain gives the go-ahead.
А если они и садятся за руль, то все большее используют электромобили, которыми уже дешевле владеть и использовать в тех штатах, где автомобильные компании предоставляют наилучшие условия для лизинга. Moreover, when they do drive, more will be driving electric vehicles, which are already cheaper to own and operate in states where auto companies offer their best lease terms.
Сообщения о том, что Национальное агентство безопасности США следило за бразильской нефтяной компанией Petrobras и получило доступ к данным, хранимым у поставщиков облачных сервисов США, включая Google и Yahoo, подняли паранойю корпораций, вызванную слежкой государства, на новые высоты. Reports that the US National Security Agency spied on Brazilian oil company Petrobras and gained access to data held by US cloud providers including Google and Yahoo have ratcheted corporate paranoia about state surveillance to new highs.
Доха, разрешающая женщинам садиться за руль, а иностранцам пить алкоголь, в свою очередь, обвиняет саудовцев в том, что из-за них у ваххабизма дурная репутация. Doha, which allows women to drive and foreigners to drink alcohol, in turn blames the Saudis for giving Wahhabism a bad name.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !