Beispiele für die Verwendung von "рыночной экономики" im Russischen mit Übersetzung "market economy"

<>
Конкуренция – основа динамичной рыночной экономики. Competition is the basis of a dynamic market economy.
Реформистский выбор полностью принимает интернационализацию сегодняшней рыночной экономики. The reformist option fully accepts the internationalization of today's market economy.
Швеция показала, что есть другая модель рыночной экономики. Sweden has shown that there is another model of a market economy.
Отличительным признаком недееспособной рыночной экономики является устойчивый уровень безработицы. A sure sign of a dysfunctional market economy is the persistence of unemployment.
даже посткоммунисты одобрили правила парламентарной демократии и рыночной экономики. even the postcommunists approved the rules of parliamentary democracy and a market economy.
Но без нравственной основы не может быть свободной рыночной экономики. But without a moral foundation, there can be no free-market economy.
Значит ли это, что мы должны отказаться от рыночной экономики? Does that mean we should abandon the market economy?
Сторона, осуществляющая процесс перехода к рыночной экономики (Сторона, являющаяся СПЭ). A Party undergoing the process of transition to a market economy (an EIT Party).
Вторая половина двадцатого века засвидетельствовала победу рыночной экономики над административной. The second half of the twentieth century witnessed the victory of the market economy over the administered economy.
Наши инвестиции направлены на развитие и поддержку рыночной экономики по всему региону. Our investments are aimed at the development and support of market economies across the region.
Монополия - это яд для рыночной экономики, поскольку она увеличивает цены и уменьшает объемы. A monopoly is poison for a market economy, because it increases prices and decreases volume.
В 1990х годах Индия достигла прочного положения рыночной экономики, интегрированной в мировую систему. During the 1990s, India found its footing as a market economy integrating with the world.
Во имя этой веры мы все включились в глобализацию - самое масштабное расширение рыночной экономики. In the name of this faith, we have embraced globalization, the widest possible extension of the market economy.
Одно из чудес рыночной экономики, - каждый год, год за годом, - почасовой объем производства возрастает. One of the marvels of a market economy is how, every year, year after year, productivity – the amount of output produced by each worker in an hour – increases.
Политических учреждений, необходимых для создания эффективной рыночной экономики, явно недостаточно, а коррупция безудержно растет. The political institutions needed for an effective market economy are largely missing, and corruption is rampant.
Конечная цель, по-видимому, состоит в превращении Брюсселя в механизм защиты трудящихся от рыночной экономики. The ambition must be to turn Brussels into a machine for sheltering labor from the market economy.
Сеть поставок государственных услуг Китая играет важную роль в организации и поддержке развития рыночной экономики. China’s government-services supply chain plays an important role in orchestrating and supporting the market economy’s development.
Это может удивить вас, но они сыграли ключевую роль в появлении рыночной экономики в Восточной Европе. It may come as a surprise, but they played a critical role in the emergence of the market economy in Eastern Europe.
Для понимания китайской социалистической рыночной экономики важно методично проанализировать эти различные формы контрактов и их институциональные структуры. To understand China's socialist market economy, it is essential to examine systematically these different forms of contracts and their institutional structures.
В конце концов, выдвигать аргументы в пользу рыночной экономики гораздо сложнее, когда она находится в тягостном положении. After all, it is much more difficult to make an argument for market economies when they are under siege.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.