Beispiele für die Verwendung von "самолетом" im Russischen

<>
ПАК-ДА будет крупным самолетом. The PAK-DA will probably not be a small aircraft.
Тогда кто же управлял самолетом? Then who's piloting that plane?
самолетом проблем не было" “No problems with the airplane
Малозаметность - это тот аспект, где у «Раптора» есть огромные преимущества над российским самолетом. Stealth is where the F-22 holds a huge advantage over the Russian jet.
Он служил, в основном, самолетом разведки. It would mostly see service as a recon aircraft.
Сказали, что потеряна связь с самолетом. They said that contact with the plane had been lost.
С этим самолетом значительно легче выжить». But in this airplane it is much easier to survive.”
Я готов предложить тебе очень достойную зарплату прекрасные перспективы, возможность пользоваться самолетом компании. Look, I'm prepared to give you a very generous salary, stock options, access to the company jet.
Это делает В-52 основным самолетом ядерных средств устрашения. This makes the B-52 the main nuclear deterrence aircraft.
Только если ты не управляешь действительно маленьким самолетом. Not unless you're piloting a very small plane.
Кларк, это же не ты играл в "салочки" с самолетом. Clark, you're not the one who played chicken with an airplane.
Мы не смогли перехватить контроль за самолетом Гарретта, так что я отмечу это как неудачу. We couldn't seize automated control of Garrett's jet, so I wrote it off as a loss.
Длина ракеты составляет 10 метров, что сопоставимо с небольшим самолетом. Each missile is ten meters long, the size of a small aircraft.
И ты бы точно не смог управлять тем грузовым самолетом. And there's no way you could have flown that cargo plane.
— Моим любимым самолетом, на котором я, к сожалению, не имел возможности летать, был F-86 «Сейбр». “My favorite airplane, which I unfortunately never had a chance to fly, was the F-86 Sabre.”
Торговля между Россией и Турцией, достигавшая раньше 30 миллиардов долларов в год, стала сокращаться после инцидента со сбитым российским самолетом. Trade between Russia and Turkey, which had topped $30 billion annually, plunged after the jet downing.
Осторожнее, Америка: российский Су-27 совершил бочку над американским самолетом Look Out, America: A Russian Su-27 Barrel-Rolled Over a U.S. Aircraft
Доктор Краузе, мы также летим этим самолетом, и я готов взять на себя риск. Dr Krause, we are going to board that plane too, and I'm willing to take the risk.
В авиапромышленности та же ситуация: первые 20% экономии топлива обходятся бесплатно, как показывает практика Boeing с его новым самолетом Dreamliner. In the airplane business, it's again a similar story where the first 20 percent fuel saving is free, as Boeing is now demonstrating in its new Dreamliner.
Все дело в том, что у американских летчиков больше всего шансов встретиться в воздухе с этим массивным двухмоторным российским самолетом, а не с каким-то другим. That’s because derivatives of the massive twin-engine Russian jet are amongst the most likely aerial adversaries American pilots might face.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.