Beispiele für die Verwendung von "санкциях" im Russischen

<>
Европейцы настаивают на дальнейших санкциях. The Europeans are standing by sanctions.
Вся правда о санкциях против России The Truth About Sanctions Against Russia
Приход Трампа положительно скажется на секторальных санкциях. The Trump story is good for sectoral sanctions.
Трамп нехотя подписал закон о санкциях против России Trump Signs Russia Sanctions Bill, But Lays Out His Concerns About the Law
В американских санкциях против России нет ничего нового. U.S. sanctions against Russia are not new.
Признаки разобщенности в разговорах о санкциях лишь помогут Путину. The impression of disunity on sanctions plays into Putin’s hands.
Как обычно, Путин в своих санкциях первым делом наказывает россиян. As usual, Putin’s idea of sanctions is to punish Russians.
Вопрос о санкциях был решен совместно и единодушно Америкой и Европой. The need for sanctions was a matter of European-American consensus.
Белый дом пытается смягчить законопроект о санкциях против России и Ирана White House working to weaken Syria sanctions bill for Russia and Iran
Американский законопроект о санкциях накажет не только Россию, но и Европу The U.S. Sanctions Russia, Europe Says 'Ouch!'
международных санкциях, привязанных к соблюдению прав человека и проведении прозрачных выборов; international sanctions tied to human rights and clean elections;
Теперь сенат должен проголосовать по законопроекту о новых санкциях против России. The Senate is sitting on a new sanctions upgrade against Russia following the House passing it with near unanimity on Tuesday.
И, наконец, русские нас очень поддержали в санкциях против Северной Кореи. And, finally, the Russians were very supportive of our sanctions against North Korea.
Все источники сказали, что Флинн отчетливо говорил о санкциях, связанных с выборами. All of those officials said Flynn’s references to the election-related sanctions were explicit.
Заявление Министерства финансов США о новых санкциях — в своем роде шедевр изобретательности. The Treasury Department’s new sanctions announcement is a masterpiece of ingenuity.
Вопрос о санкциях все еще рассматривается, как подчеркнуто в резолюции 1706 (2006). The instrument of sanctions is still on the table, as underscored in resolution 1706 (2006).
Членство России в «Большой восьмерке» приостановлено, а лидеры предупреждают о новых санкциях Russia Suspended From G-8 as Leaders Warn of Sanctions
Русские и китайцы яростно торгуются и успешно добиваются полного выхолащивания резолюции о санкциях. The Russians and Chinese bargained furiously and successfully to hollow out the sanctions resolution.
За годы правления Буша было утверждено три резолюции о санкциях в отношении Ирана. Three Iran sanctions resolutions passed in the Bush years.
На недавнем заседании экономического форума в Санкт-Петербурге Тиллерсону задали вопрос о санкциях. At the most recent St. Petersburg Economic Forum, in June, Tillerson was asked about the sanctions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.