Beispiele für die Verwendung von "свидетелей" im Russischen

<>
Пэк и Диаз набирают свидетелей. Peck and Diaz are rounding up witnesses.
И сейчас допрашивает несколько ключевых свидетелей. And are currently interviewing a number of key eyewitnesses.
Таким образом, игру необходимо остановить, хотя бы ради спасения таких как мы - невинных свидетелей. So the game must be stopped, if only for the survival of innocent bystanders - the rest of us.
Пожалуйста, вычеркните все показания свидетелей. Please delete all the witness' statements.
По словам свидетелей, бомба была сделана из обувной коробки, обмотанной скотчем. Eyewitnesses said that the bomb was made out of a shoebox and duct tape.
У меня 100 000 свидетелей. I have 100,000 eye witnesses.
До сих пор им удаётся избегать камер видеонаблюдения и большого количества свидетелей. So far, they've avoided surveillance cameras and most eyewitnesses.
Мы хотели бы вызвать свидетелей. We'd like to call a witness.
Да, полагаю, это уменьшает количество свидетелей, но не слишком хорошо для твоего алиби. Yeah, well, guess that cuts down on the eyewitnesses but not really good for your alibi.
Она должна быть под защитой свидетелей. She should be under witness protection.
Они смогли определить марку и модель машины, но так как свидетелей нет, оптимистов маловато. They'll be able to determine the make and model of the car, but without any eyewitnesses, no one seems very optimistic.
Защита судей, свидетелей и свидетелей-экспертов Protection of judges, witnesses and expert witnesses
Два человека были хладнокровно убиты подозреваемым, который подходит под описание свидетелей на обоих местах преступлений. Two men were murdered in cold blood by a perp who fits eyewitness descriptions at both scenes.
Два выстрела в голову, свидетелей нет. Two taps to the head without an eye witness.
И там не было ничего - ни туристического агентства, ни одного представительства неправительственных организаций, ничего - никаких свидетелей. There was none in place - no tourist agent, no NGOs, nothing - no eyewitnesses.
Её сбили и всё, никаких свидетелей? They say a hit and run, no witnesses?
Да, и они подтвердили отчет свидетелей о мужчине средних лет, который копался в кустах у окон номера Чада. Oh, yeah, and they confirmed an eyewitness report of a middle-aged man rummaging around a bush outside Chad's hotel room.
Полиция никак не может найти свидетелей. The cops still haven't found a credible eye witnesses.
Однако ливийская делегация не нашла в докладе ничего, что противоречило бы реальному положению дел на оккупированных территориях или показаниям свидетелей. Yet the Libyan delegation had found nothing in the report that contradicted the reality of the situation in the occupied territories or the testimony of eyewitnesses.
Западные демократии сумели принять «Свидетелей Иеговы». Western democracies have struggled to accept Jehovah's Witnesses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.