Verwendungsbeispiele von "свободными" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Но другие диссиденты остаются свободными. But other dissidents remain free.
Фактически было понятно, что обвиняемыми были Международный валютный фонд и Государственное казначейство США, которые способствовали изменению конвертируемости по капитальным операциям без понимания, что случай со свободными потоками капитала нельзя сравнивать со случаем свободной торговли. In fact, it was clear that the culprits were the International Monetary Fund and the US Treasury, which had encouraged a shift to capital-account convertibility without understanding that the case for free capital flows was not symmetrical with the case for free trade.
На нормальном конкурентном рынке цены будут устанавливаться в зависимости от себестоимости производства дополнительного барреля на самом дешёвом нефтяном месторождении со свободными мощностями. In a normal competitive market, prices will be set by the cost of producing an extra barrel from the cheapest oilfields with spare capacity.
Они все чувствуют себя свободными, испуганными. They all feel disembodied, scared.
"Ну и как это - быть свободными?" "How does it feel to be free?"
Для того чтобы способствовать такой обычной передаче активов, многие правовые системы предусматривают, что покупатели по таким сделкам приобретают активы свободными от любого обеспечительного права даже в том случае, если покупатель фактически знал о существовании такого обеспечительного права. To promote such ordinary course transfers, many legal systems provide that buyers in such transactions obtain the assets free and clear of any security right, even if the buyer had actual knowledge of the security right.
При этом пренебрегли теми опасностями, которые влечет за собой резкое увеличение займов, базирующихся на одолженных за рубежом деньгах, взятых банками с малыми свободными капиталами. The dangers of allowing a surge in lending based on foreign borrowing by banks with little spare capital were neglected.
Свободными людьми, в землю, текущую молоком и медом. As free men into a land flowing with milk and honey.
Для содействия такой передаче товара в рамках обычной деятельности в правовых системах многих стран предусматривается, что покупатели в результате таких сделок получают товары свободными от каких-либо обеспечительных прав, даже если покупатель фактически знал о наличии обеспечительного права. To promote such ordinary course transfers, many legal systems provide that buyers in such transactions obtain the assets free and clear of any security right even if the buyer had actual knowledge of the security right.
Чтобы быть свободными, мы должны сломать установленный закон. To be free, we must break the established law.
В Руко- водстве также предусматривается, что активы, служащие обеспечением, могут быть проданы свободными от обеспечительных интересов при условии направления уведомления о продаже, чтобы обеспеченным кредиторам была предоставлена возможность опротестовать предлагаемую продажу и чтобы был сохранен приоритет интересов в поступлениях от продажи. The Guide also provided that secured assets could be sold free and clear of interests, provided that notice of the sale was given, that the secured creditor had the opportunity to object to the proposed sale, and that the priority of interests in the proceeds of the sale was preserved.
Революция победит тогда, когда мы станем свободными людьми». The revolution will be when we are free people.”
Здесь предельно противопоставлены эгоистичность и себялюбие сочувствию и заботе о других, и, как следствие, это означает, что те, кто находятся в плену своих интересов, безнадежно подвержены страданию, в то время как сочувствие делает людей более свободными и, тем самым, более счастливыми. This is perfect in that it clearly opposes self-centeredness and selfishness to compassion, the concern for others, and, further, it indicates that those caught in the cycle of self-concern suffer helplessly, while the compassionate are more free and, implicitly, more happy.
Белые грибы должны быть практически свободными от остаточной почвы. The ceps must be practically free of residual soil.
Неужели от этого они перестают быть свободными и демократическими? Aren’t they still free and democratic?
Он идет и спрашиваает: "Ну и как это - быть свободными?" And he's going around, "How does it feel to be free?"
Телекомпания "CNN" сообщила, что они не были "ни справедливыми, ни свободными". CNN reported it "neither equitable nor free."
И технологии сделали нас свободными. Это свободный доступ к Wi-FI. And technology has set us free - this is free WiFi.
Госсекретарь Хиллари Клинтон назвала выборы четвертого декабря «ни справедливыми, ни свободными». U.S. Secretary of State Hillary Clinton lambasted the elections as "neither fair nor free" on Dec. 4.
Лисички должны быть практически свободными от остатков почвы и примесей растительного происхождения. The chanterelles must be practically free of residual soil and impurities of vegetable origin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!