Exemplos de uso de "сдавайтесь" em russo

<>
Что бы ни случилось - не сдавайтесь. Whatever happens, don't give up.
Рабочие, положите ваши инструменты и сдавайтесь. Workers, lay down your tools and surrender.
Подойдите к берегу и сдавайтесь или вы будете взяты на абордаж. Proceed to shore and surrender your vessel or you will be boarded.
Как сказал один американский аналитик, их сигнал прост: «Сдавайтесь — и сможете снова поесть». The message, says one U.S. analyst, is: “Surrender and you can eat again.”
С июля они остаются в окружении сирийских и иранских сил, а также ополченцев-шиитов, и Башар Асад выдвинул им тот же ультиматум, что и повстанцам в других захваченных регионах: сдавайтесь или умрите от голода и бомбардировок. Surrounded by Syrian, Iranian and Shiite militia forces since July, all face the same brutal ultimatum President Bashar al-Assad has delivered to other rebel-held areas: Surrender, or die through bombing or starvation.
Однако демократы не собираются сдаваться. But the democrats are not giving up.
Прекрати говорить ерунду и сдавайся. Stop talking nonsense and surrender.
Несмотря на то, что в ходе этого конфликта мне десятки раз пытались навязать подобные истории, все заканчивается одинаково: я сдаюсь. Even though in the course of this conflict I’ve been fed a similar line dozens of times, it always ends the same way: with my giving in.
Но мы не должны сдаваться. But we must not give up.
Сдавайся, галл, ты мой пленник! Surrender, the gaul, you are my prisoner!
В современном мире, где время дорого, а борьба за пропитание невообразимо трудна, обычный человек сдается и платит взятку просто чтобы продолжить жить. In the modern day world, where time is premium and battle for subsistence is unimaginably tough, the hapless common man simply gives in and pays the bribe just to get on with life.
Настоящий коммунист никогда не сдается. A true Communist never gives up.
Не стоит так легко сдаваться. Don't be so quick to surrender yer position.
Бандо так просто не сдается. Bando doesn't give up easily.
Чтобы мне опускать глаза или сдаваться. that I should lower my eyes, or surrender.
Подтянись, выше нос и не сдавайся Stand tall, have courage and never give up
Алеппо на грани: «Сдавайся — и сможешь поесть» Surrender and you can eat again’: Aleppo on the brink
Знай, настоящий коммунист никогда не сдается. You know, a true Communist never gives up.
Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться. I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender.
Буч, ты всегда сдаёшься слишком легко. You always give up too easy, Butch.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.