Exemplos de uso de "сделка" em russo

<>
Сделка исполняется по поставляемым котировкам. Transactions are executed at the supplied quotes.
Эй, это комплексная сделка, детки. Hey, it's a package deal, toots.
У меня тут сделка наклевывается. I got this business deal.
Новая сделка для реформы ООН A New Bargain for UN Reform
10.37. Компания имеет право откорректировать или признать недействительной любую торговую операцию, в случае если соответствующая хеджирующая сделка была откорректирована или отменена поставщиком ликвидности. 10.37. The Company has the right to correct or cancel any trading operation if the corresponding hedging trade was corrected or canceled by the liquidity provider.
Сделка открыта и не закрыта. A transaction is opened but not closed.
Невыгодная сделка для будущего Америки A Bad Deal for America’s Future
Легко понять, почему США и Европа хотят вести дела так, как заведено, но такая сделка была бы равносильна упущенной возможности. It's easy to see why the US and Europe want to stick to business as usual, but such a deal would amount to a wasted opportunity.
Но политика это сделка между плутами. But politics is a bargain between beggars.
добывать и сохранять информацию о подлинной личности тех, от чьего имени открывается счет или совершается сделка, когда возникают сомнения относительно того, что такие клиенты могут действовать не от своего собственного имени, особенно в случае юридических лиц, которые не осуществляют торговых, финансовых или промышленных операций в стране, где они базируются или имеют юридический адрес; Obtain and keep information on the true identity of persons on whose behalf an account is opened or a transaction is carried out, if there are suspicions that customers may not be acting on their own behalf, especially in the case of legal entities that do not carry on commercial, financial or industrial operations in the country where they are based or domiciled;
Вся сделка занимает намного меньше секунды. It takes well less than a second for the entire transaction.
Ошибочная сделка по греческому долгу Greece’s Bogus Debt Deal
Назвав курс сделкой (в англ. deal – означает также сделка), Рузвельт показал, что план не направлен против бизнеса: это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность. By calling it a “deal,” Roosevelt made clear that the plan was not anti-business: it sounded like an offer to work, to participate, to seize an opportunity.
Глобальная сделка во имя экономического роста A Global Growth Bargain
Во-вторых, в мае 2003 года был принят всеобъемлющий закон о борьбе с терроризмом, учредивший Комиссию по надзору за финансированием терроризма, в полномочия которой входит блокирование или замораживание широкого круга активов и операций, когда «сделка, перевод денежных средств или операция реализуются в целях совершения террористической деятельности или связаны с ней или же способствуют достижению целей, преследуемых террористическими группами или организациями». Second, a comprehensive CFT law was adopted in May 2003, establishing a Commission for the Oversight of Terrorist Financing, which is empowered to block or freeze a wide range of assets and transactions when'the transaction, movement or operation is performed for the purpose, or on the occasion of perpetrating terrorist activities, or for contributing to the goals pursued by terrorist groups or organizations.”
Сделка buy 150 lot (15 mln) Transaction to buy 150 lots (15 mln)
Честная сделка по изменению климата A Fair Deal on Climate Change
Она определяется как «любая сделка, которая представляет собой отход от нормального (обычного) порядка отчетности, обычной (предпринимательской) деятельности владельца счета и от того, что считается обычным в повседневной (банковской) практике». This is defined as: any transaction that deviates from the normal (usual) account course, the usual (business) activities of the accountholder and from what are considered usual in the daily (banking) business.
Политика это сделка между плутами, миледи. Politics is a bargain between beggars, My Lady.
Сделка: Любая операция с Финансовым инструментом. Transaction: Any dealing in a Financial Instrument.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.