Beispiele für die Verwendung von "сельское" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4670 rural4083 rustic1 andere Übersetzungen586
мелкоземельное, или крестьянское, сельское хозяйство; smallholder, or peasant, agriculture;
Интенсивное сельское хозяйство истощает почвы. Intensive farming is depleting soils.
Ей нужно продвигать производство и торговлю, расширять сельское хозяйство и агропромышленность и создавать богатство и новые рабочие места. It needs to promote production and trade, expand agribusiness and agro-industries, and create wealth and new jobs.
Так вот, сельское хозяйство США отличается Well, agriculture in America's very interesting.
Сельское хозяйство было золотым дном. Farming was an energy bonanza.
В 1998 году на сельское хозяйство, лесное хозяйство и агропромышленный комплекс приходилось 60 процентов рабочих мест, и эти сектора играли ключевую роль в обеспечении продовольственной безопасности на уровне домашних хозяйств. In 1998, agriculture, forestry and agribusiness accounted for 60 per cent of employment and played a key role in food security at the household level.
Сельское хозяйство выросло на 8 процентов. Agriculture grew at better than eight percent.
Рыбалка, разведение и выращивание, сельское хозяйство - до сих пор остаются передовыми занятиями человечества. Fishing, breeding, farming are still the world's foremost human occupations.
Зарождение авиации, печатные книги, сельское хозяйство. The dawn of flight, printed books, agriculture.
А вот, например, органическое сельское хозяйство оставляет более заметный "след", чем его обычный вариант. Likewise, organic farming actually leaves a larger footprint than its conventional cousin.
сельское хозяйство, охотничий промысел и лесное хозяйство; Agriculture, hunting and forestry,
В стадии реализации в Курской области находится проект по внедрению механизмов земельного рынка в сельское хозяйство. An ongoing project, on introducing land market mechanisms in farming, is taking place in the Pskov region.
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? Is agriculture adapted to that?
В Уганде, где гражданские войны в 1970-х и 1980-х годах уничтожили сельское хозяйство, фермеры быстро наращивают производство хлопка. In Uganda, where civil wars in the 1970's and 1980's devastated farming, cotton growers are making a major comeback.
на сельское хозяйство приходится только около 20% ВВП. indeed, agriculture accounts for only around 20% of GDP.
В таких секторах экономики, как горное дело, сельское хозяйство, рыболовство и строительство, наблюдаются недостатки в применении норм гигиены и охраны труда. The economic sectors that do not adequately apply the occupational health and safety regulations are mining, farming, fisheries and construction.
Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно. Health and agriculture will be considered only on a highly selective basis.
Обследуемые районы, по которым собирается ценовая информация, определяются с учетом численности населения, экономического значения региона (промышленность, сельское хозяйство или туризм), удаленности от источников поставок и плотности сети предприятий торговли и услуг. Price survey areas are selected with regard to the number of population, the economic importance of the region (industry, farming or tourism), distance from the supply sources and the density of the trading and service network.
Представьте, мы единственные имеем архитектуру и сельское хозяйство. I mean, we're the only ones with architecture and agriculture.
Как подчеркивает недавний доклад Всемирного Экономического Форума, города быстро становятся не только двигателями инновации, но и полигонами для новых технологий, таких как перепрограммируемое пространство, самоуправляемая мобильность, городское сельское хозяйство и умное освещение улиц. Cities, as a recent World Economic Forum report highlights, are rapidly becoming not just drivers of innovation, but also testing grounds for new technologies, such as reprogrammable space, self-driving mobility, urban farming, and intelligent street lighting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.