Beispiele für die Verwendung von "сетей" im Russischen mit Übersetzung "web"

<>
В этом и заключается ключевое отличие современной философии IndieWebCamp и мышления, характерного для участников Федеративного саммита социальных сетей. That's the key difference between today's IndieWebCamp philosophy and the thinking that swirled around the Federated Social Web Summit.
Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей и связи вас с другими людьми, где бы вы ни были и куда бы вы ни шли. It's not about adding a social fabric to the Web and connecting you to other people everywhere you are and everywhere you go.
Вместе с тем, имеется несколько исследований арктических морских пищевых сетей, которые свидетельствуют о том, что бета-ГХГ может аккумулироваться до высоких концентраций в верхних тропических уровнях (то есть, в организме морских млекопитающих и птиц). However, there are several field investigations in Arctic marine food webs available that suggest that beta-HCH may accumulate to high concentrations in upper trophic levels (i.e. marine mammals and birds).
Алек Росс (Alec Ross), старший советник госсекретаря США по инновациям, «икона цифровой дипломатии», приезжал в пятницу, что рассказать о преимуществах свободного интернета, несмотря на то, что Россия все более косо поглядывает на дестабилизирующий потенциал интернета и социальных сетей. Alec Ross, America’s digital diplomat, was here Friday to talk up the benefits of Internet freedom, even as Russia looks increasingly askance at the potential for disruption that the Web and social media embody.
Кроме того, эксперты поддержали решимость правительства Мексики тесно сотрудничать с сообществом неправительственных организаций на международном, региональном и национальном уровнях и призвали правительство Мексики продолжать и углублять диалог и сотрудничество с помощью всех имеющихся средств, включая возможности интернета и сетей, которые будут созданы в результате этого совещания. The experts also applauded the Mexican Government's decision to work closely with the community of international, regional and national non-governmental organizations and encouraged Mexico to pursue and strengthen dialogue and cooperation with all the means at its disposal, including the Internet and web sites that will be established as a result of the Meeting.
16 Использование методов передачи и распространения информации об опыте, накопленном в ходе оценок, на веб-сайтах по каналам сетей Интранет и Экстранет является самым распространенным способом, используемым в последнее время организациями системы Организации Объединенных Наций для повышения эффективности передачи и распространения информации об опыте, накопленном в ходе оценок, на всех уровнях. 16 The use of web-based methods of communication and dissemination of lessons learned from evaluation through intranets and extranets represents the single most common feature of recent efforts by United Nations organizations to improve the communication and dissemination of lessons learned from evaluation at all levels.
Многозадачность в сети — это просто Multitask on the web easily
Но такова реальность современной сети. But that's the reality of the modern web.
Публикация цитаты в мобильной сети Quote Sharing for Mobile Web
Это стремительно охватываеь всю Сеть. This is something that's sweeping the Web.
Глобальная сеть для глобального добра Wiring a web for global good
Это так называемая сеть Мюира. We call this the Muir Web.
В сети порядка миллиарда социальных сервисов. There's like a billion social sites on the Web.
Хотите повысить свою конфиденциальность в сети? Would you like better privacy on the web?
Не говоря уже о самой сети». Not to mention the web itself.
Сеть, которую вы можете назвать своей A Web You Can Call Your Own
Посланное наёмным убийцей глубоко в Сеть. Sent by the hit man to the deep Web.
Вы по-настоящему видите проявление разума сети. There, you really did see the intelligence of the Web manifest itself.
Эта вдовствующая графиня, она плетёт опасную сеть. That Dowager Countess, she's spinning a dangerous web.
"Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва". "When spider webs unite, they can halt even the lion."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.