Exemplos de uso de "сибирскую" em russo

<>
Россия создает эти реакторы для того, чтобы добывать самые большие свои ценности: сибирскую нефть и газ. Russia is building these reactors to help extract its most valuable asset: Siberian oil and gas.
Когда Бычкову было 15 лет, он бросил школу и уехал в расположенную в 500 милях от его родного города сибирскую нефтегазовую столицу Сургут. When he was 15, Bychkov dropped out of school and headed to the oil and gas city of Surgut, more than 500 miles away in Siberia.
Помогает и то, что к счастью, российские амбиции устремлены на запад, в сторону грузинских и украинских сепаратистов, а не направлены на сибирскую экспансию или центральноазиатский реваншизм. It doesn’t hurt that Russia’s ambitions are headed fortunately Westward, toward breakaway separatists like Georgians and Ukrainians, not toward Siberian expansion or Central Asian revanchism.
Если бы только президент Барак Обама «проявил лидерские качества» и «продемонстрировал решимость», Владимир Путин сразу бы признал, что он неправ, отказался помогать украинским сепаратистам, бросил Крым и отправился в сибирскую ссылку. If only President Barack Obama would “exercise leadership” and “demonstrate resolve,” Vladimir Putin would admit he was wrong, abandon Ukrainian separatists, disgorge Crimea, and go into exile in Siberia.
Эта невысокая и плотная лошадь с широким крупом хорошо переносит суровую сибирскую зиму благодаря своей покрытой мехом шкуре, толстому слою подкожного жира и способности пробивать копытами метровую толщу снега в поисках корма. Short, sturdy and broad-backed, they survive harsh Siberian winters with the help of a furry hide, thick layers of fat and the ability to paw through a meter (3 feet) of snow to forage.
Мы сформировались как вид в Африканской саванне, но потом мы видим людей, мигрирующих в новых условиях - в пустынные земли, в джунгли, в Сибирскую тундру Ледникового периода - суровую, суровую окружающую среду - в Северную и Южную Америку, в Австралоазию. We evolved as a species in the savanna lands of Africa, but then you see humans migrating into new environments, into desert lands, into jungles, into the ice age tundra of Siberia - tough, tough environment - into the Americas, into Australasia.
А, это называется "Сибирский хаски". Oh, that's called the siberian husky.
Их предлагается извлечь из костного мозга сохранившихся в сибирской мерзлоте останков. The suggestion is to recover cells from the marrow of bones emerging from the frozen north of Siberia.
Это сибирский горностай, очень дорогой. This is Siberian ermine, you know.
Майский родился 7 января 1884 года в городе Кириллове Нижегородской губернии, а вырос в сибирском Омске. MAISKY WAS born on January 7, 1884 in the town of Kirillov near Nizhny-Novogorod and grew up in Omsk, Siberia.
5,200 шкурок ценнейших сибирских мехов. 5,200 of the finest Siberian furs.
«Газпром Нефть» прошлым летом установила рекорд по России, сделав 30 гидроразрывных трещин по всей длине одной из сибирских скважин. Gazprom Neft set a Russian record last summer by completing 30 hydraulic fractures along the length of one well in Siberia.
Это озеро Байкал в разгар сибирской зимы. This is Lake Baikal in the peak of the Siberian winter.
Привыкшие к действиям в условиях сильных сибирских морозов, эти свежие войска разгромили германский авангард и отбросили немцев от Москвы. Trained to operate in the harsh cold of Siberia, these fresh troops shattered the frozen German spearheads and sent them reeling from the gates of Moscow.
Отрезанный от мира сибирский город чахнет в постсоветскую эпоху Isolated Siberian town shrivels after Soviet era
Мы беседуем, а Татьяна ждет телефонного звонка, надеясь усыновить еще троих детей из детского дома в сибирском городе Иркутске. As we speak, she is waiting to hear about three more children whom she hopes to adopt from a children’s home in Irkutsk, in Eastern Siberia.
Сибирский сюрприз: что скрывается за жизнестойкостью российской нефтяной отрасли Siberian Surprise: The Numbers Behind Russia's Oil Resilience
В колымском порту, некогда бывшем важным транспортным узлом для снабжения сибирских золотых приисков, в советские времена было занято 1200 рабочих. The harbor on the Kolyma River, once the gateway for supplies to Siberia's gold mines, had 1,200 workers in Soviet times.
Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы. So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter.
Достаточно будет сказать, что даже если в итоге предложение все-таки заморозят, пока еще зима до сибирских месторождений не добралась. Suffice to say, even if the freeze takes hold, winter isn't coming just yet in Siberia's oil patch.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.