Beispiele für die Verwendung von "сигнала бедствия" im Russischen

<>
Мы рядом с источником сигнала бедствия. We're close to the source of the distress signal now.
Капитан, обнаружен источник сигнала бедствия. Captain, I've found the source of the distress call.
Я не фиксирую электростатических колебаний или сигнала бедствия. I'm not reading any electrostatic variance or distress signals.
Мы обнаружили источник сигнала бедствия. We found the source of the distress call.
Компьютер, определи координаты источника сигнала бедствия и проложи новый курс. Computer, fix source coordinates of the distress signal and lay in a new course.
Мы пытались найти источник сигнала бедствия. We were trying to find the source of the distress call.
Одна из теорий говорит, что это может быть каким-то видом сигнала бедствия. One theory is that it may be some kind of distress signal.
Полётные данные подтверждают, что она работала, но сигнала бедствия не было. Flight data confirms they were functional, but no distress call.
Все еще никакого сигнала бедствия, Но я потянул за некоторые ниточки в АНБ чтобы получить для нас более глубокий доступ. Still no distress signal, but I'm pulling some strings with the NSA to get us some deeper access.
Я перехватил следующий сигнал бедствия. I intercepted the following distress signal.
К9, откликнулся на сигнал бедствия. K9 answering computer distress call.
Сигнал бедствия «мэйдэй» в Великобритании Mayday in the UK
Чтобы отличать сигналы бедствия от сигналов Судовой системы охранного оповещения, используется специальный протокол кодирования радиобуев 406 МГц. A specific 406 MHz beacon coding protocol is used to differentiate between a ship security alert and a distress alert.
Оптимус отправил этот сигнал бедствия. Optimus sent this distress message.
Я постараюсь отослать сигнал бедствия. I'll send out a distress signal.
Это кит подаёт сигнал бедствия. Those are whale distress calls.
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию. A news agency picked up the mayday call and flashed it all over.
Для отличия сигналов бедствия от сигналов об угрозе для безопасности судна используется специальный протокол кодирования радиомаяков, работающих на частоте 406 МГц. A specific 406 MHz beacon coding protocol is used to differentiate between a ship security alert and a distress alert.
«Вообще-то сигналы бедствия летчики подают нечасто, — говорит он. "It's actually uncommon for there to be a distress message," he said.
Широкополосный сигнал бедствия высшего приоритета. Priority one broadband distress signal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.