Beispiele für die Verwendung von "силовой" im Russischen mit Übersetzung "power"

<>
О, только запасной силовой элемент. Oh, just a spare power cell.
В силовой установке - 20% энергии. Auxiliary power unit, 20%.
Капитан, цельтесь в силовой узел над этим альковом. Captain, target the power node directly above this alcove.
Я работаю на силовой станции для вторичной переработки. I'm the power plant systems manager for recycling operations.
И я не могу больше быть силовой гимнасткой. And I can't be a power gymnast anymore.
Альтернатива, которая уже набирает обороты, это возрождение примитивной силовой политики и опасной ксенофобии. The alternative – already gaining traction – is the resurgence of naked power politics and dangerous xenophobia.
Вместо военной конфронтации, они выбрали сотрудничество, даже интеграцию, а вместо силовой политики – экономическое развитие. They chose cooperation, even integration, instead of military confrontation, and economic development rather than power politics.
Основополагающий принцип здесь - победитель в любой силовой игре не должен исключать из неё своих оппонентов. The key rule here is that the winner in any power play must not shut out his opponents.
Мирной, постмодернистской Европе будет трудно справиться с проблемами, которые несет за собой возрождение силовой политики. Peaceful, postmodern Europe will find it difficult to cope with the challenges that the revival of power politics implies.
Именно тогда ты решил похоронить себя в выгребной яме силовой политики Вестминстера, не так ли? That was when you chose to bury yourself in the cesspit of Westminster power politics, wasn't it?
В мире традиционной силовой политики основное значение обычно отводилось победе вооружённых сил или экономики того или иного государства. The world of traditional power politics was typically about whose military or economy would win.
Единственная (!) база Повстанцев защищена всего несколькими артиллерийскими орудиями, размещенными на северном склоне, чтобы прикрывать ее главный силовой генератор. The single Rebel base (!) is defended by a few artillery pieces on its north slope, protecting its main power generator.
Вейдер делает выводы (казнив адмирала Оззэля): он приказывает провести наземное наступление на базу Повстанцев с вполне здравой целью уничтожить генератор, питающий силовой щит. Vader rolls with it (after killing Admiral Ozzel): He orders a ground assault on the Rebel base with the sound objective of destroying the generator that powers the shield.
Условия испытания, изложенные в пункте 2 ниже, применяются только к электронным устройствам и их вспомогательному оборудованию в системе рулевого управления и силовой установке судна. The test conditions in 2 below shall apply only to electronic devices and their ancillaries on the steering system and the craft's power plants.
9-2.8.2 Линии, отходящие от главного распределительного щита к потребителям, работающим на токе более 16 A, должны иметь нагрузочный или силовой выключатель. 9-2.8.2 Outputs from the main switchboard to appliances operating at more than 16 A shall include a load or power switch.
6-2.8.2 Линии, отходящие от главного распределительного щита к потребителям, работающим на токе более 16 A, должны иметь нагрузочный или силовой выключатель. 6-2.8.2 Outputs from the main switchboard to appliances operating at more than 16 A shall include a load or power switch.
«" Габаритная длина (LOA) ": наибольшая длина судна в м, включая все прикрепленное оборудование, такое как части рулевой системы или силовой установки, механические и подобные приспособления. “Length overall (LOA)”: the maximum length of the craft in m, including all fixed installations such as parts of the steering system or power plant, mechanical or similar devices;
9-2.12.3 При нормальных эксплуатационных условиях бронирование и металлическая оплетка силовой и осветительной проводки не должны использоваться в качестве проводящих и заземляющих проводов. 9-2.12.3 The armouring and metal sheathing of power and lighting circuits shall not, under normal operating conditions, be used as conductor wires or earth wires.
6-2.12.3 При нормальных эксплуатационных условиях бронирование и металлическая оплетка силовой и осветительной проводки не должны использоваться в качестве проводящих и заземляющих проводов. 6-2.12.3 The armouring and metal sheathing of power and lighting circuits shall not, under normal operating conditions, be used as conductor wires or earth wires.
Но Тереза выкопала отчеты криминалистов, которые указали на динамит и вощеную бумагу, и это очень сильно напоминает версию 17-летней давности того, что разнесло силовой трансформатор. But Theresa dug up lab reports, which pointed to dynamite and wax paper, and that looks an awful lot like a 17-year-old version of what blew that power transformer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.