Verwendungsbeispiele von "символами" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вот охранники, с символами власи и анонимности. Here are the guards with the symbols of power and anonymity.
Старайтесь ограничиться 20 символами, включая пробелы. Try to keep your text under 20 characters, including spaces.
Обратите внимание, что значения дат мы выделяем символами решетки. Notice that we surround the date values with pound signs.
В рекламе не могут без разрешения использоваться изображения с символами Facebook, включая логотипы, иконки и символы уведомлений. Images may not use Facebook brand images without permission, including but not limited to logos, icons and alert notification graphics.
Примечание. Драйверы с символами (DFU) в метках следует игнорировать. Note: The drivers with (DFU) in their label can be ignored.
Важно то, что мы подразумеваем под этими символами. What matters is what we mean by those symbols.
Длина идентификатора пользователя ограничена пятью символами. The user identification is restricted to a maximum of five characters.
Протестующие держат тунисские флаги или знаки с различными символами и лозунгами, отрицающими Бен Али и тот авторитаризм, который он представлял в свои последние годы. The protesters are holding Tunisian flags or signs bearing various symbols and slogans rejecting Ben Ali and the authoritarianism he represented in his late years.
Такие символы, как Бэтмэн, Супермен, Чудо-женщина и их коллеги объединятся с символами Джаббар, Нура, Джами и их коллегами. Icons like Batman, Superman, Wonder Woman and their colleagues will be teaming up with icons Jabbar, Noora, Jami and their colleagues.
Опция 'Одного графика' с другими открытыми символами во вкладках. Reverts back to 'Single Chart Mode' with your other opened symbols tabbed.
Работа с абзацами, строками, словами и символами Work with paragraphs, lines, words, and characters
Как только вы вводите знак равенства (=) и начинаете писать имя функции, Excel отображает динамический раскрывающийся список доступных функций, аргументов и имен, совпадающий с введенными символами. After you type an = (equal sign) and beginning letters of a function, Excel displays a dynamic drop-down list of valid functions, arguments, and names that match those letters.
Вот почему они сделали святыни Ислама на Храмовой Горе в Иерусалиме (Харам аш-Шариф для Мусульман) символами своих восстаний. That is why they have made Islam’s holy shrines on Jerusalem’s Temple Mount (Haram al-Sharif to Muslims) into icons of their rebellion.
Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы. But the bridges remain symbols of European culture, in which presumably all Europeans share.
Текстовый ввод в настоящее время ограничен алфавитно-цифровыми символами. Text input is currently limited to alphanumeric characters.
T.E. Лоуренс ("Лоуренс Аравийский") также знал, как обращаться с символами. T.E. Lawrence ("Lawrence of Arabia") also understood how to communicate with symbols.
Возможно, OneDrive пытается синхронизировать файл или папку с недопустимым именем или символами. OneDrive may be trying to sync a file or folder with an invalid name or characters.
И я предложил пометить все вещи интернациональными мужскими и женскими символами. So I told him to mark everything With the international symbol for gender.
Кроме того, эти звуки как правило были представлены символами, отсутствующими в европейских языках. Also, those very sounds tend not to be represented by the characters that are available in European languages.
Нецензурная лексика, включая слова, буквы в которых заменены звездочкой или другими символами Profane language, including profanity that is partially obscured by asterisks or symbols
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!