Beispiele für die Verwendung von "символом" im Russischen mit Übersetzung "symbol"

<>
Однако он был символом честного упорства. He was, however, a symbol of honest stubbornness.
Это обозначено единицей и символом бесконечности. You can tell because the relationship line here has a ONE and an INFINITY symbol.
Пoчeмy 'X' является символом для неизвестного? Why is 'x' the symbol for an unknown?
Это стало символом восстания общества против режима. It became a symbol of the social uprising against the regime."
Действительно, евро быстро стало символом европейского единства. Indeed, the euro has quickly become a symbol of European unity.
На фоне послевоенной разрухи, он стал символом мира. Amid the postwar devastation, he became a symbol of peace.
Я стал символом как Франкенштейн или Аль Пачино. I have became a symbol, like Scarface and Al Pacino.
Медведев стал символом перемен, заверяет нас влиятельный журналист. Medvedev has become a symbol of change, an influential journalist assures us.
Для некоторых иммиграция стала символом общества, сбившегося с пути. For some, immigration has become a symbol of a society gone astray.
Фактически, на полвека хрущевки стали символом более свободной России. In fact, the khrushchevki have been a symbol of a freer Russia for a half-century.
Но в Турции головной платок не считается незначительным символом. But in Turkey the headscarf is not seen as a trivial symbol.
Подобным же образом, Пеле стал символом гармоничной межрасовой Бразилии. Similarly, Pelé became the symbol of a harmonious, inter-racial Brazil.
Подключите гарнитуру смешанной реальности к USB-порту с символом «+». Connect the mixed reality headset to the USB port with a "+" symbol.
Базовые API помечены символом в справочных статьях по API Graph. We annotate these core APIs using this symbol within our Graph API reference docs.
С незапамятных времен пентаграмма служила символом мистической энергии и силы. And for as long as man can remember, the pentagram has been a symbol for mystical energy and power.
Изображение мужчины перед танком стало символом сопротивления для целого мира. A man before a tank became a picture that became a symbol for the whole world of resistance.
А я думал, эта картошечка была символом нашей прочной связи. Here I thought these curly fries were a symbol of our abiding bond.
Потому что к несчастью для мужчин недосып стал символом мужественности. Because unfortunately for men, sleep deprivation has become a virility symbol.
Является ли хиджаб или головной платок символом подчинения или сопротивления? Is the hijab or the headscarf a symbol of submission or resistance?
Михаил Ходорковский остается символом того, чем Россия могла бы быть. Mikhail Khodorkovsky remains a symbol of what Russia could be.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.