Beispiele für die Verwendung von "синхронизация времени" im Russischen

<>
Синхронизация времени критически важна для Windows 2000 Server и Windows Server 2003, поскольку протокол проверки подлинности по умолчанию предусматривает использование времени рабочей станции в процессе создания сертификата проверки подлинности. Synchronized time is critical in Windows 2000 Server and Windows Server 2003 because the default authentication protocol uses workstation time as part of the authentication ticket generation process.
Если у вас более 100 000 файлов, синхронизация может занять много времени. If you have more than 100,000 files, sync can take a long time.
Из опыта ЕС явствует, что при этом может потребоваться определенная гармонизация технических аспектов торговли энергией, таких, как распределение сетевого доступа и синхронизация действий операторов распределительных систем, времени отключений и связанных с этим процедур проведения торгов на поставку электроэнергии. It was evident from the EU experience that some degree of harmonization with regard to the technical aspects of energy trade, such as the allocation of interconnection capacity and the synchronization of the transmission system operator, gate closure times and related procedures for electricity supply bids, might be necessary.
Синхронизация влияет только на внутреннее время приложения Google Authenticator и не отражается на настройках даты и времени устройства. The sync will only affect the internal time of your Google Authenticator app, and will not change your device’s Date & Time settings.
У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить. We have more than enough time to spare.
d) при активации подписки осуществляется обязательная первоначальная синхронизация счетов, при которой на счете Клиента автоматически открываются по текущим ценам позиции, аналогичные позициям на счете Поставщика Сигналов; d. When the Signal is activated for the first time, the account is synchronized and all the positions associated with the Signal are automatically opened at the existing market price.
Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии. According to my calculation, she should be in India by now.
Синхронизация базы котировок Quote Base Synchronization
Нет повода для паники. Еще достаточно времени. There's no need to panic. There's plenty of time.
Расстояние, на котором будет работать беспроводная синхронизация, зависит от наличия препятствий, способных блокировать сигнал между точкой доступа и устройством. The range of wireless sync varies depending on what barriers might be blocking the signal between the access point and your device.
Всегда приходи к тому времени, к которому обещал. Always come by the time of the promise.
Автоматическая синхронизация не будет выполняться при красном индикаторе заряда батареи. If the battery gauge shows red, then automatic sync can't take place.
Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени. It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
Выполнена синхронизация через Интернет Synced with the web
Наш самолет взлетел точно по времени в шесть. Our plane took off exactly on time at six.
Синхронизация аккаунта Google с приложениями Apple Sync your account with Apple apps
Такого хорошего времени у нас не было несколько лет. Such a good time we haven't had for years.
Если подключить устройство к компьютеру во время беспроводной синхронизации, то беспроводное соединение разорвется, а синхронизация прекратится. If you plug your device into your computer during wireless sync, your device drops the wireless connection and syncing stops.
Мне понадобилось чуть больше времени, чем обычно, чтобы заснуть. It took me a little more time than usually to fall asleep.
После перезагрузки консоли синхронизация может занять трое суток. Once you've restarted your console, allow up to 72 hours for the synchronization to take place.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.