Beispiele für die Verwendung von "системах" im Russischen mit Übersetzung "network"

<>
Организация сосредоточила свое внимание на важнейших для ее деятельности системах, сетевых серверах и программах и микрокомпьютерах. It focused its attention on mission critical systems, network servers and applications, and microcomputers.
В исследовании будут рассмотрены энергосети напряжением 400 кВ и 220 кВ в электроэнергетических системах Греции, бывшей югославской Республики Македония, Болгарии, Албании, Югославии, Румынии и Турции. The study will cover 400 kV and 220 kV networks in the power systems of Greece, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Bulgaria, Albania, Yugoslavia, Romania and Turkey.
То же самое можно сказать и о системах оптовых расчетов, включая сети так называемых автоматических расчетных палат (АРП), " телеграфные переводы " крупных сумм и межбанковские системы расчетов. The same is true for the wholesale payment systems, including so-called automated clearing house (ACH) networks, “wire transfers” for big volume payments and inter-bank payments networks.
реализация процессов социальной организации и мобилизации групп населения народов майя, гарифуна и шинка для их участия в системах ответственного отцовства и материнства и в общинных комитетах по чрезвычайным ситуациям. Social organisation and mobilisation in which Mayan, Garifuna and Xinca groups participate, for example, in Responsible Fatherhood and Motherhood Networks or Emergency Community Committees.
В таких закрытых системах контрактного производства доступ к рынкам мало связан с эффективностью производства, полностью завися от соблюдения стандартов крупных сбытовых сетей, таких, как супермаркеты, касающихся непрерывности поставок и соблюдения стандартов. Under these closed contract production systems, market access has little to do with production efficiency, and everything to do with meeting the demands of large distribution networks such as supermarkets for consistency of supply and compliance with standards.
УСИЛИТЬ ЗНАЧИМОСТЬ ОФИЦИАЛЬНЫХ (на основе Венской конвенции- ВК) ПИКТОГРАММ как в национальных, так и международных системах ЗИС; необходимо принять общий подход к отбору пиктограмм с уделением приоритетного внимания пиктограммам, указывающим на последствия; To CONSOLIDATE THE RELEVANCE OF OFFICIAL (Vienna Convention- VC) PICTOGRAMS, both in national and international VMS networks; the need to adopt a common stance on pictogram selection, giving priority to consequence-oriented pictograms;
Усилия по укреплению сотрудничества должны в обязательном порядке включать обмен информацией между разведывательными управлениями, строгий пограничный контроль в отношении подозрительных поставок, ликвидацию финансовых сетей, которые поддерживают террористическую деятельность, и усиление мер безопасности в системах транспорта. Cooperative efforts must necessarily involve the sharing of information among intelligence agencies, strict border controls on suspected transactions, the dismantling of the financial network that supports terrorist activities, and enhanced security in transportation systems.
Тем не менее ограничения в национальных системах можно было бы частично устранить путем создания и укрепления региональных и международных сетей, а также обеспечения более широкого доступа к современным технологиям связи и более широкого использования их. Nevertheless, limitations in national systems can be ameliorated in part through the creation and strengthening of regional and international networks as well as greater access to, and use of, cutting-edge communication technologies.
Внешняя оценка системы технической и финансовой поддержки НПО показала, что результатом ее работы стали " существенное улучшение институциональной сети, повышение организационного потенциала различных органов и сбалансированное участие мужчин и женщин в общественных системах и динамике их развития ". An external assessment of the NGO technical and financial support system concluded that its impact resulted in “substantial improvements in the institutional network, bodies'greater organisational capacity and balanced participation by men and women in societal systems and dynamics”.
Такие реестры существуют в условиях открытых или полуоткрытых сетей, в которых эмитент документа, его агент (как в системах электронных складских квитанций в Соединенных Штатах) или доверенная третья сторона (как в системе Болеро) осуществляют процесс передачи или оборачиваемости. These registries are conducted over open or semi-open networks, where the issuer of the document, its agent (as in the systems of electronic warehouse receipts in the United States) or a trusted third party (as in the Bolero System) administers the transfer or negotiation process.
Страны могут воспользоваться возможностью, представившейся благодаря обязательству подготовить к 2005 году планы комплексного управления водными ресурсами, для выявления нынешних недостатков в существующих базах данных и системах мониторинга с целью определить стратегию и методологию повышения надежности таких данных и систем. Countries could use the opportunity provided by the commitment to prepare plans for integrated water resources management by 2005 to assess current deficiencies in existing datasets and monitoring networks in order to define a strategy and methodology to make these more reliable.
С этой целью мероприятия в рамках данной подпрограммы будут ориентированы на поддержку региональных соглашений по согласованию стандартов типовых компонентов КТСАМ, разработку региональной базы транспортных данных на основе согласования и консолидации статистической информации, имеющейся в национальных системах, а также на разработку методологической базы для анализа и проведение политики; To this effect, the subprogramme will target regional agreements on the harmonization of standards of the modal components of the ITSAM network, developing a regional transport database through the harmonization and networking of statistical information from national systems as well as the formulation of a methodological framework for policy analysis and application;
Подключение к другим системам в сети. Connect to other systems on the network.
Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей. This universe is described by being a network of relationships.
В этом и заключается эффект системы. And that is the real network effect.
Системы, рынки где еду выращивают локально. But networks, markets where food is being grown locally.
Общественный капитал: системы солидарности, сети взаимодействия Social capital: networks of solidarity, webs of interaction
Выберите Настройки, Система, а затем Параметры сети. Select settings, select System, and then Network Settings.
А ранее мы говорили о системе сетей. And we talked about swarm networks earlier.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. The social network Facebook has also developed this kind of system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!