Ejemplos de uso de "скачет" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos19 jump7 otras traducciones12
В Германии, например, общий долг скачет от нынешних 65% ВВП до 250%, если включаются пенсионные обязательства. In Germany, for example, overall debt jumps from the current 65% of GDP to 250% when pension liabilities are included.
Но если вирус скачет от хозяина к хозяину, эволюционные схемы хозяев и вирусов будут выглядеть по-разному. But if the virus is jumping between species, the trees of the hosts and viruses will look different.
Птицы могли скакать с одного на другой. The birds were able to jump from one to the other.
О, милый, не скачи так, не возбуждайся. Oh, darling, don't jump about and get excited.
Бисквиты на завтрак заставят тебя скакать вверх вниз. The breakfast biscuits will make you jump up and down.
Спасибо, что сохраняешь мой рассудок в здравии, пока я скачу во времени. Thanks for keeping my brain stable while I jump through time.
Мы живём в домах, маркированных корпорациями, построенных на биполярных числах, скачущий вверх и вниз на цифровых дисплеях, гипнотизирующих нас в крупнейший сон, в какой человечество когда-либо погружалось. We live in branded houses trademarked by corporations built on bipolar numbers jumping up and down on digital displays, hypnotizing us into the biggest slumber mankind has ever seen.
Лошадь скачет во весь опор. The horse at full speed now.
Когда он скачет и выгибается, или разворачивается. Whether it bucks or blows out, turns back around on you.
Скачет через фьорды как храбрый немытый король оленей! Riding across the fjords like a valiant, pungent reindeer king!
Мое сердце просто скачет в предвкушении увидеть вас вместе. My heart leaps like gazelle to see you back together again.
Потому что он ростом полметра и скачет как заяц. Because he's two feet tall and he moves like a jackrabbit.
Тем временем, ягненок после хирургии скачет по лужаийке, кровотечение остановилось. Meanwhile, the lamb that he had just did his little procedure on is, you know, he's just prancing around, bleeding stopped.
Когда она скачет на тебе, ты можешь вращать ее, как волчок? When she's riding you, can you spin her like a top?
Знаешь, там полная комната людей, чей пульс, возможно, скачет из-за страха прямо сейчас. You know, there is a room full of people whose pulses are probably sky-high with fear right now.
Все виды кто ползает, все виды кто скачет, и все виды зверей, которые ходят по этой земле. Everything that creeps, everything that crawls, and every beast that walks upon the ground.
Я думаю, поп-музыку сегодня в основном пишут в некоторой степени для таких плееров, для такого прослушивания, когда можно расслышать даже тонкий нюанс, а динамика не "скачет". I think pop music, mainly, it's written today, to some extent, is written for these kind of players, for this kind of personal experience where you can hear extreme detail, but the dynamic doesn't change that much.
Эта информация пригодна в текущем кадре, но есть другой источник информации, не в текущем кадре, а получаемый только из опыта игры в теннис, и это то, что мяч не скачет с равной вероятностью по корту во время матча. That information is available in the current shot, but there's another source of information not available on the current shot, but only available by repeated experience in the game of tennis, and that's that the ball doesn't bounce with equal probability over the court during the match.
Каждый раз, когда Солнечная система скачет вверх или вниз на карусели Млечного Пути, утверждают они, гравитационный эффект диска может дестабилизировать астероиды и кометы в облаке Оорта — этой свалке на задворках нашей Солнечной системы, названной в честь астронома из Голландии. Each time the solar system bobs up or down through the dark disk on the Milky Way carousel, they argued, the disk’s gravitational effect might destabilize rocks and comets in the Oort cloud — a scrapyard on the outskirts of the solar system named for Jan Oort.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.