Beispiele für die Verwendung von "склонен" im Russischen mit Übersetzung "prone"

<>
Саркози склонен следовать своим инстинктам. Sarkozy is a man prone to following his instincts.
Так что я был немного склонен к депрессии. I was a little prone to depression.
Он склонен к хвастовству, преувеличениям и лжи по поводу реальных успехов. It is prone to boasting, exaggeration, and lies about actual successes.
Но это не только апокалиптики, как я их называю, кто склонен к такому типу переоценки. But it's not just the apocalyptics, as I think of them, who are prone to this kind of overstatement.
Тем не менее, его новая статья, опубликованная CNN, наглядно демонстрирует, что он по-прежнему склонен радикально преувеличивать внешние угрозы. However as a recent article he wrote for CNN makes clear, his is still prone to radically inflating foreign threats.
Склонен к жестокости, испытывает болезненное пристрастие, не раз применял непомерную физическую силу за 18 лет работы полицейским в Лос-Анджелесе. Violence prone, obsessive / compulsive personality, a history of excessive physical force throughout his 18 years as a Los Angeles police officer.
Пакистан страдает от внутренней борьбы и склонен думать, что против него замышляют заговоры, в которых участвуют фактически все его соседи и часто США. Pakistan suffers from internal strife and is prone to seeing conspiracies against it that include virtually all of its neighbors and often the US.
Хоть у нас и нет реальных свидетельств этого, но в качестве гипотезы я думаю, что скорее всего, если человек левша, он склонен к шизофрении. Now, we don't have really any evidence of it, but I think, to give you a hypothesis, the best guess is that if you're left-handed, you're prone to schizophrenia.
Она всегда была склонна к хандре. She was always prone to melancholy.
Женщины с ВИЧ, например, особенно склонны к болезням. Women with HIV, for example, are particularly prone to the disease.
Другими словами, финансовые рынки склонны к созданию «мыльных пузырей». In other words, financial markets are prone to produce bubbles.
Маленького лысого человечка, склонного к рыганию и сыпи от подгузников. A bald little man who's prone to spit-up and diaper rash.
Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния. Left to their own devices, markets are prone to extremes of euphoria and despair.
Западные консерваторы не менее склонны к созидательному разрушению, чем западные либералы: Western conservatives are no less prone to creative destruction than Western liberals:
Особенно это относится к белым мужчинам, черные меньше склонны к пресмыканию. That especially goes for white men, as black men are less prone to grovel.
Я слышал, что он - пьющий маленький развратник, склонный к всяческим извращениям. I hear he's a drunken little lecher, prone to all manner of perversions.
Короче говоря, мир стал «все более и более склонным к финансовым неурядицам». In short, the world has become “increasingly prone to financial turbulence.”
Достижения Туниса заслуживают особого внимания ввиду его близости к склонному к насилию Алжиру. Tunisia's achievement is noteworthy given its proximity to violence-prone Algeria.
Все три страны остаются неустойчивыми, разделенными и, как показывает сегодняшний кризис, крайне склонными к потрясениям. All three countries remain fragile, divided, and, as the current crisis highlights, uniquely prone to shocks.
Саммиты США и Индии особенно склонны к этому высокомерию: Великая Республика встречает Самую большую Демократию мира. US-India summits are particularly prone to this hubris: the Great Republic meets the World’s Largest Democracy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!