Usage examples of "склонялся" in Russian with translation to English

<>
Они выступили против довольно самодовольного либерального истеблишмента, который склонялся к отвержению всех критических мыслей об иммиграции или незападных религий и традиций как расизма и фанатизма. They reacted against a rather smug liberal establishment that tended to dismiss all critical thought about immigration or non-Western faiths and traditions as racism and bigotry.
Таким образом, я бы склонялся к исключению построения гедонических регрессий на основе линейной модели (16) по априорным соображениям. Thus I would lean towards ruling out running hedonic regressions based on the linear model (16) on a priori grounds.
Евреи в Европе и США традиционно склоняются к левым. Jews, in both Europe and the US, traditionally tended to lean towards the left.
Лично я склоняюсь к неограниченным правам. Personally I lean toward unlimited rights.
Я склоняюсь к тому, что не надо. I am inclined to doubt that it is.
По оценке журнала Economist, из 150 крупнейших стран мира 100 стран склоняются на сторону США, а 21 ? против. The Economist magazine estimates that of the world’s 150 largest countries, nearly 100 lean toward the US, while 21 lean against it.
Тем не менее в иудаизме мы склоняемся к тому, что существует золотая середина. In Judaism, though, we tend to always say, there has to be a middle way.
Я больше склоняюсь к мысли Реймонда. I lean more toward Raymond's thinking.
Склоняюсь к положительному ответу, хотя, отметина менее выраженная, чем я ожидала. I'm inclined to say yes, though the ligature mark is less distinct than I'd expect.
В 1991 году, когда начиналась экономическая либерализация в Индии, города страны склонялись к специализации. In 1991, around the time India’s economic liberalization began, the country’s cities tended toward specialization.
Уолл-Стрит тоже склоняется на его сторону. Wall Street has been leaning that way too.
Я склоняюсь к тому, что мисс Сото была самым близким человеком. I'm inclined to rule that Miss Soto was that person.
И наоборот, частные фирмы склоняются к поддержке более открытой и конкурентной экономики и общества. Conversely, private firms tend to support a more open and competitive economy and society.
Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом. Radical groups within Fatah are leaning toward an open alliance with Hamas.
И, вопреки популярным заблуждениям, сегодня Франция может быть даже больше склоняется в сторону федерализма, чем Германия. And, contrary to popular misconceptions, France today may be even more inclined toward federalism than Germany is.
США, как наиболее влиятельный член международной системы, в глобальном управлении склоняется к предпочтению конкретных специальных подходов. The US, as the most powerful member of the international system, tends to prefer ad hoc approaches to global governance.
Тем временем, развивающиеся страны продолжают склоняться к двусторонним отношениям и равняются на другие страны. Meanwhile, the emerging powers continue to lean toward bilateralism and are aligning themselves with other countries.
Однако в ходе проведённого нами исследования выяснилось, что в своей массе профессиональные экономисты больше склоняются к левым взглядам. But our research indicates that professional economists, on the whole, are more broadly inclined toward the left.
Также это не должно стать своего рода защитной политикой, которая склоняется к поддержанию использования земель низкого качества. And it should not be a defensive policy of the sort that tends to concentrate on poor-quality land.
Европейцы больше склоняются к диалогу и стимулам, а Соединенные Штаты к изоляции и штрафам. Europeans lean toward dialogue and incentives, the US toward isolation and penalties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!