Sentence examples of "скоростная автострада" in Russian

<>
Пап, пап, это скоростная автострада? Dad, dad, is that - is that the freeway?
Теплым днем спустя почти полвека седобородый Томпсон рассказывает о том, как пал бар, не выстояв перед напором строителей скоростной автострады, как закрылся завод космической эпохи, и как город до сих пор ждет и надеется на очередное великое экономическое ускорение, которое станет манной небесной для среднего класса. On a warm day, almost a half-century later, Thompson curled his mouth beneath a white beard and talked about the bar that fell to make way for a freeway, the space-age factory that closed down and the town that is still waiting for its next great economic rocket, its new starship to the middle class.
Скоростная автострада Шеридан - недоиспользуемый реликт эры Мозеса, построенный без учета интересов районов, разделенных им. The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it.
Это автострада, а не автобан. The autoroute is not the autobahn.
Скоростная линия Томей соединяет Токио с Нагоей. The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
Итак применение этого новой марки бетона, привело бы к тому, что любая новая дорога или автострада были бы, на 20 процентов более тонкими. So this new concrete would mean any new road or freeway would be, like, 20 percent thinner.
Сейчас немцы играют в футбол со свободными перемещениями, с изобретательностью и гениальностью - эдакая более скоростная, более атлетичная и более напористая версия размеренного и методичного испанского стиля. The Germans now play free-flowing soccer, with creativity and flair – a faster, stronger, more relentlessly aggressive version of Spain's patient, mellifluous style.
Дорога не прорезала расстояние насквозь, как эта автострада. The road didn't cut through the land like that Interstate.
Жизнь как скоростная трасса, дядя Боб. Life in the fast lane, Uncle Bob.
морская автострада Юго-Восточной Европы (соединяющая Адриатическое море с Ионическим морем и Восточным Средиземноморьем, включая Кипр) (к 2010 году); Motorway of the Sea of south-east Europe (connecting the Adriatic Sea to the Ionian Sea and the Eastern Mediterranean, including Cyprus) (by 2010);
Прекратить споры об этом и, послушав мнение людей, "мы решили объявить сегодня, что скоростная железная дорога не пойдет прямо". End the speculation about this, and we have listened to the public and we have decided to announce today that the high-speed rail link is, in fact, not going ahead.
и сегодня в мире есть 83 города, которые делают то, что они называют Скоростная Автобусная Система Куритибы. And now there's 83 cities all over the world that they are doing what they call the BRT of Curitiba.
Это самая скоростная уличная машина в мире и самая дорогая. This is the fastest street-legal car in the world and the most expensive production car.
Это Боулдер. Замечательное решение: скоростная дорога для пробежки, для велосипедов, где можно пройти от одного края города до другого, не пересекая улицу. Здесь есть и обмен велосипедами. Я ещё упомяну. This is Boulder. It's a great example of kind of a mobility parkway, a superhighway for joggers and bicyclists where you can go from one end of the city to the other without crossing the street, and they also have bike-sharing, which I'll get into in a minute.
И на первый взгляд, кажется будто кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли. And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells.
Поскольку сегодня транспортные издержки составляют лишь незначительную часть издержек на производимые товары, особенно товары, производство которых обладает наибольшим потенциалом роста (например, скоростная доставка грузов с учетом временны ? х требований и поставки " точно в срок "), показатели уровня обслуживания и качества, а не издержки, будут во все большей степени определять Since transport costs today constitute only a fraction of the costs of manufactured goods, particularly of those goods with the highest growth potentials (i.e. time-sensitive express cargoes and goods delivered according to just-in-time concepts), service and quality parameters, rather than cost parameters, increasingly determine the development of transport and the choice of transport modes.
максимальная разрешенная скоростная категория соответствует индексу J (100 км/ч) ". The maximum allowed speed rating is index J (100 km/h).
В июле 2002 года Специальный докладчик обратился с призывом о безотлагательных действиях к правительству Пакистана, предложив ему немедленно прекратить разрушение домов и выселение общин, проживающих по берегам реки Лиари в Карачи, над которыми должна быть построена скоростная автомагистраль. In July 2002, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Pakistan, calling for an immediate halt to the demolition of houses and the eviction of communities along the Lyari River in Karachi, over which an elevated expressway was to be built.
Помимо стандартных управляемых торпед, на “Ясене”, вероятнее всего, будет установлена скоростная ракета-торпеда «Шквал» с радиусом действия от 7 до 13 километров и скоростью 200 узлов». Besides standard guided torpedoes, Yasen will almost certainly be armed with the Shkval supercavitating torpedo, capable of traveling at 200 knots to ranges from 7 to 13 kilometers.”
В 1960-е годы Советский Союз создал БМП-1. Это была скоростная, легкобронированная машина, которая весила всего 14 тонн и могла перевозить восемь пехотинцев. На ней имелась башня с противотанковой ракетной установкой и безоткатным орудием. The Soviet Union came out with the BMP-1 in the 1960s, a fast-moving, lightly-armored vehicle weighing only fourteen tons that carried eight infantrymen and mounted a turret with an anti-tank missile launcher and recoilless gun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.