Beispiele für die Verwendung von "слабенький" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle8 weak5 andere Übersetzungen3
Самый слабенький костюмчик Злого Серого Волка, который я только видел. That is the weakest Big Bad Wolf I have ever seen.
Слабенькое, ни аромата, ни послевкусия. It's weak at best, no nose, no body.
Да, да, войдите, - сказал волк слабеньким голосом. Yes, come in, said the wolf in a weak voice.
Да, у тебя не слабенькие женственные пальчики гитарной принцессы. Look, you don't have the weak, womanly fingers of a guitar princess.
Иногда нам приходится иметь дело всего лишь с одной тоненькой, слабенькой спектральной линией, чтобы оценить присутствие соответствующего химического элемента в атмосфере. Sometimes we have to deal with just one tiny, weak spectral line to measure the composition of that chemical element in the atmosphere.
Ты просто грустный, слабенький, маленький светлячок. You're just a sad, limp, little glowworm.
Остальная часть еврозоны в чуть более лучшей форме, чем периферия: члены комитета бдительности по облигациям, возможно, еще не проснулись во Франции, но экономический показатель там в лучшем случае слабенький – движимый в основном жилищным мини-бумом. The rest of the eurozone is in barely better shape than the periphery: the bond vigilantes may not have woken up in France, but economic performance there has been anemic at best – driven mostly by a mini housing boom.
Был слабенький бум на тему того, чтобы сделать президентом, а точнее «президентом» Европейского совета экс-премьера Великобритании Тони Блэра; был бум, да сдулся, а вместо Блэра президентом стал бельгиец Херман ван Ромпёй, прославившийся своими лидерскими качествами в такой же мере, в какой и своей страстью к сложению стихов в жанре хайку. A boomlet for former-British Prime Minister Tony Blair as "president," that is, president of the European Council, fell through. Instead, the EU consensus fell on Belgium's Herman Van Rompuy, known as much for his penchant for writing haiku as for leading his colleagues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.