Beispiele für die Verwendung von "слабости" im Russischen

<>
Истоком слабости евро является Германия. Germany is the heart of the euro’s weakness.
Она представила также медицинское заключение, выданное психологом 22 мая 2001 года, в котором отмечалось ухудшение ее психического состояния и говорилось о наличии бессонницы, приступов тошноты и рвоты, холодной испарины, нарушения способности концентрироваться и расстройства речевой функции, общей слабости и устойчивых воспоминаний об изнасиловании. She also submitted a medical certificate, issued by a psychologist on 22 May 2001, which stated that her mental condition had worsened, that she had insomnia, nausea, vomiting, cold sweat, difficulties in concentrating and talking, feebleness, and strong memories of the rape.
Кроме того, нестабильность станет хронической, поскольку еврозона больше не будет служить защитой от налогово-бюджетной и финансовой слабости. Moreover, instability would become chronic, because the eurozone would no longer offer a backstop for fiscal and financial laxity.
EUR/JPY показывает признаки слабости EUR/JPY shows signs of weakness
Он боится своей собственной слабости. He’s afraid of his own weakness.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. The evidence of America's weakness is clear enough.
В чём причина этой слабости? What causes this weakness?
Это особенно относится к слабости институтов. This is particularly true in the case of institutional weakness.
И это - совсем не проявление слабости. And it doesn't have to be an act of weakness.
Я говорил о слабости мужской сексуальности. And I talked about the weakness of male sexuality.
и считает загар признаком моральной слабости; and he feels like a suntan is a sign of moral weakness;
Я знаю все твои слабости, Сай. I know all your weaknesses now, cy.
О слабости японской иены много говорят. We have written about the Yen weakness many times in the past several weeks.
Однако у геополитической слабости есть свои издержки. But geopolitical weakness also has costs.
Как точно ваш ум обнажил наши слабости. How clever your mind is at unmasking our weaknesses.
Но корень его авантюризма – во внутренней слабости. But the root of his adventurism is domestic weakness.
Советский Союз стремился использовать эти моменты слабости. The Soviet Union sought to exploit those moments of weakness.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости. Their financial crisis is the main reason for their weakness.
Кто же виноват в рецессии и слабости власти? WHO IS to blame for the recession and government weakness?
С одной стороны, Северная Корея пользуется «силой слабости». For one thing, North Korea has “the power of weakness.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.