Exemplos de uso de "сложные" em russo com tradução para o inglês

<>
Стандартные и сложные виды ордеров; Standard and complex types of orders;
Это сложные и дорогие вещи до сих пор. It's a difficult and expensive commodity, until now.
Часто используются сложные транспортные маршруты через транзитные страны. Complicated lines of transport using transit countries are often used.
Мы также разрабатываем более сложные принтеры. We're also working on more sophisticated printers.
Так что это даёт гибкость, чтобы исследовать очень сложные территории и проходить там, где вы захотите. And so, that allows you the flexibility to go into very challenging terrain and actually make your way where you want to go.
Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения. The scale of the problems makes more elaborate solutions necessary.
Обратите внимание - все эти изделия очень, очень сложные. But what you'll notice about all of these products is they're very, very intricate.
Эти конференции дали ему возможность высветить существующие сложные связи между вопросом о достаточном жилище и международным правом прав человека, а также насущную необходимость решения глобальных проблем с учетом прав человека. These conferences provided him opportunities to highlight the inextricable linkages that exist between adequate housing and international human rights law, and the imperatives for addressing global challenges from a human rights perspective.
неопределенные, сложные и запутанные правовые нормы; vague, complex, and confusing legal rules;
По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные". To be sure, some of our neighbors are difficult.
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы. So you can actually make a complicated circuit using a little bit of computation.
Причина проста: Италия производит менее сложные и менее инновационные товары. The reason is simple: Italy is producing less sophisticated and innovative goods.
Вместе с низкими ценами на нефть, это дало Европе хорошую возможность преодолеть сложные несоответствия и достичь роста. Together with low oil prices, this put Europe in a strong position to overcome challenging disparities and achieve growth.
Сложные схемы, помогающие избегать допинг-контроля, в том числе использование вымышленных имен. Elaborate schemes to avoid testing, such as athletes assuming aliases.
Моим читателям нравятся сложные сюжеты и уникальные судебные методики. My readers appreciate the intricate plots and the unique forensics.
Проведение всех этих мероприятий дало ему возможность высветить существующие сложные связи между вопросом о достаточном жилище и международным правом прав человека, а также насущную необходимость решения глобальных проблем с учетом прав человека1. All of these events provided him with opportunities to highlight the inextricable linkages that exist between adequate housing and international human rights law, and the imperatives for addressing global challenges from human rights perspectives.
Сложные формы жизни редкие и хрупкие. Complex life is delicate and rare.
Были невероятно сложные моменты при построении всей этой конструкции. There were incredibly difficult moments in the building of this thing.
Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы. The voluntary sector admittedly raises more complicated issues.
В некоторых случаях, на самом деле могут быть алгоритмы, и очень сложные алгоритмы. In some cases, there would actually be algorithms, and very sophisticated algorithms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!