Beispiele für die Verwendung von "случаях" im Russischen mit Übersetzung "occasion"

<>
Нет, только при определенных недожаренных случаях. No, only on occasions that are rare.
Однако в редких случаях консоль может неправильно определить разрешение телевизора. However, on rare occasions, your console may not detect the TV's resolution correctly.
И во всех подобных случаях страны-участницы предпочитали разрыву компромисс. On every previous occasion, member states preferred compromise to rupture.
Мне говорили, во многих случаях что я вылитый Тито Нагасаки. I've been told on many occasions that I am the spitting image of Tito Nagasaki.
В обоих случаях невидимые диверсанты лишили электричества сотни тысяч человек. On separate occasions, invisible saboteurs have turned off the electricity to hundreds of thousands of people.
Как принято в таких случаях, будет произнесено много величественных речей о Европе. As is usual on such occasions, there will be a lot of lofty speeches about Europe.
В двух предыдущих случаях Индия снимала свою кандидатуру в пользу других стран. On two previous occasions, India had withdrawn its candidature in favour of others.
В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению. On several occasions, we have also been instrumental in facilitating peace and reconciliation.
Его положили в больницу, так как он применял насилие не менее, чем в трех случаях. He's been hospitalized for becoming violent on no fewer than three occasions.
Притоки иностранного капитала вели к накоплению долга, что во многих случаях являлось причиной финансового кризиса. Foreign capital inflows led to an accumulation of debt, which on numerous occasions provoked financial crises.
В этих случаях прежние члены ЕС делали вид, что фундаментально менять организационную структуру ЕС нет необходимости. On these occasions existing members pretended that they need not fundamentally change the EU's institutional arrangements.
В других случаях мошенники получают доступ к аккаунтам Facebook пользователей и потом используют их для рассылки спама. On other occasions, scammers gain access to people's Facebook accounts, which are then used to send out spam.
В прошлом, правительства целенаправленно действововали совместно в тех редких случаях, когда обменные курсы приходили в полный беспорядок. In the past, on an ad hoc basis, governments got together on a few occasions where rates went far out of whack.
В прошлом, правительства целенаправленно действовали совместно в тех редких случаях, когда обменные курсы приходили в полный беспорядок. In the past, on an ad hoc basis, governments got together on a few occasions where rates went far out of whack.
Пакистанское государство, которое в других случаях запросто использовало авиацию и артиллерию для подавления таких акций, продемонстрировало удивительное терпение. Astonishing patience has been shown by the Pakistani state, which on other occasions freely used air and artillery power to combat such challengers.
В обоих случаях Берлускони перехитрил своих конкурентов, примкнув к Социалистам, в то время восходящим звездам итальянской политической жизни. On both occasions, Berlusconi outwitted his competitors by siding with the Socialists, at the time the rising stars of Italian political life.
Согласно докладам Госдепартамента о визах, родственникам этих пятерых подсудимых в более чем 100 случаях выдавались визы для посещений. According to State Department visa reports, relatives of the five have been issued visas on more than 100 occasions for visitation purposes.
В прежних случаях, каждый раз, когда финансовая система доходила до грани краха, власти координировали свои действия и спасали ее. On previous occasions, whenever the financial system came to the brink of a breakdown, the authorities got their act together and pulled it back from the brink.
Однако в некоторых случаях комбинирование приказов может означать несколько более низкую прибыль чем в случае отдельного выполнения вашего приказа. However, on some occasions, combining orders may mean that you get a less favourable price than if your order had been executed separately.
В редких случаях можно столкнуться со сценарием увеличения цены, в результате которого наблюдается чрезмерное раздувание расчетной скользящей средней себестоимости. On rare occasions, you may encounter a pricing amplification scenario that yields overly inflated running average cost price estimates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!