Beispiele für die Verwendung von "снабжён" im Russischen mit Übersetzung "resource"

<>
В проекте Основных положений программы национальной обороны предлагается создание новых более мобильных, гибких многофункциональных Сил самообороны, снабженных передовыми технологиями и средствами быстрого сбора информации, что требует полного пересмотра существующей организации и оборудования. The draft NDPO’s vision of a new, more adaptable, mobile, flexible, and multi-purpose SDF, with advanced technological resources and information gathering capacity, calls for a fundamental reassessment of the existing organization and equipment.
Этот орган надлежит снабдить необходимыми кадровыми и финансовыми ресурсами и наделить властными полномочиями, позволяющими ему выносить обязательные к исполнению рекомендации относительно проводимых расследований и заключения по таким жалобам в соответствии с требованиями статьи 12 Конвенции. This body should be equipped with the necessary human and financial resources and have the executive authority to formulate binding recommendations in respect of investigations conducted and findings regarding such complaints, in line with the requirements of Article 12 of the Convention.
Настоящая глава призвана облегчить работу Консультативного процесса на восьмом совещании, снабдив его необходимой исходной информацией по таким аспектам, как характер морских генетических ресурсов, их благотворная экологическая и социально-экономическая роль, характер нынешней исследовательской деятельности, положения соответствующих правовых актов, касающихся такой деятельности, и мероприятия соответствующих организаций за последнее время. The present chapter aims to facilitate the work of the Consultative Process at its eighth meeting by providing the necessary information base, with regard to the nature of marine genetic resources, their ecological and socio-economic benefits, the nature of current research activities, the provisions of pertinent legal instruments related to such activities, and recent activities of relevant organizations.
Управление людских ресурсов намеревается — совместно с Департаментом операций по поддержанию мира — определить круг вопросов и сроки в интересах дальнейшего расширения полномочий полевых миссий, снабдив их средствами самоконтроля и обеспечив ведущую роль Управления людских ресурсов в деле определения политики и руководящих принципов в области управления людскими ресурсами и контроля за их соблюдением и практическим осуществлением. The Office of Human Resources Management intends to elaborate, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations, the scope and time lines of further enabling the field missions, providing them with tools for self-monitoring and ensuring the central role of the Office of Human Resources Management in setting the policies and guidelines in respect of human resources management and monitoring their observance and implementation.
В качестве примера положительных мер, принятых несмотря на относительную нехватку ресурсов, была упомянута Того, где принимаются меры по сокращению масштабов торговли детьми, и с этой целью учреждены и снабжены необходимыми средствами комитеты по контролю за ситуацией по всей стране, развернуты кампании по повышению осведомленности общества и разработаны программы по обеспечению детей школьными принадлежностями и оказанию экономической поддержки матерям. As an example of a positive response, despite the relative lack of resources, Togo had established and equipped monitoring committees around the country, mounted awareness-raising campaigns and set up programmes to provide school supplies to children and economic support to mothers, aimed at reducing the incidence of trafficking in children.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!