Usage examples of "снарядить" in Russian with translation to English

<>
Отказались снарядить группу чтобы помочь собрать припасы и приборы с корабля. They refused to equip a party to help salvage the supplies and instruments from the ship.
американский "План Колумбия" на 1.8 миллиардов долларов - целью которого было обучить и снарядить специальные отряды по борьбе с наркотиками, чтобы прекратить производство кокаина - изображен средствами массовой информации неуклюжим вмешательством, преследующим свои цели, в дела уязвимого соседа. America's $1.8 billion "Plan Colombia" - meant to train and equip special anti-drug battalions to eradicate coca production - is portrayed as a clumsy, self-serving intervention in the affairs of a vulnerable neighbor.
Когда воздействие обедненного урана на здоровье человека и на окружающую среду будет должным образом оценено, Боснии и Герцеговине нужно будет разработать соответствующие планы, заручиться бюджетным финансированием, обучить персонал и снарядить его необходимым детекторным оборудованием и лабораторией для радиоизотопного тестирования. Once the impact of depleted uranium on human health and the environment is properly assessed, Bosnia and Herzegovina will need to develop adequate plans, secure budget funding, train staff and equip it with the required detector equipment and a laboratory for radioisotope testing.
Производство кокаина растет; мирные переговоры с левыми повстанцами затянулись; американский «План Колумбия» на 1.8 миллиардов долларов - целью которого было обучить и снарядить специальные отряды по борьбе с наркотиками, чтобы прекратить производство кокаина – изображен средствами массовой информации неуклюжим вмешательством, преследующим свои цели, в дела уязвимого соседа. Cocaine production is rising; peace talks with leftist guerrillas have stalled; America’s $1.8 billion “Plan Colombia” - meant to train and equip special anti-drug battalions to eradicate coca production - is portrayed as a clumsy, self-serving intervention in the affairs of a vulnerable neighbor.
Это также могло бы означать снабжение снаряжением и оборудованием недоукомплектованной и плохо снаряженной полиции. It may also mean supplying equipment to an undermanned and under-equipped police force.
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда. For your connivance while you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of course, with Crawford's piston rings.
В докладе четко излагаются несколько случаев, в которых враждебно настроенные группировки, снаряженные нелегальным оружием, осуществляли наблюдение и мониторинг деятельности ВСООНЛ и препятствовали свободе их передвижения. The report clearly identifies several incidents in which hostile groups equipped with unauthorized arms observed and monitored UNIFIL's activities and impeded its freedom of movement.
Нам следует извлечь уроки из нашего миротворческого опыта в других районах Африки и снабдить МООНЭЭ для обеспечения ее успеха эффективной и действенной связью и хорошо обученным и снаряженным персоналом. We should draw lessons from our peacekeeping experiences in other parts of Africa and ensure that UNMEE will have efficient and effective communications and well-trained and well-equipped personnel to ensure its success.
В июне 2004 года Комиссия ЭКОВАС по вопросам обороны и безопасности одобрила создание резервного соединения, включающего 6500 хорошо обученных и снаряженных военнослужащих, которое можно немедленно развернуть в ответ на возникновение любого кризиса или любой угрозы миру в Западной Африке. In June 2004, the ECOWAS Defence and Security Commission approved the establishment of a standby unit of 6,500 highly trained and well-equipped soldiers, which could be deployed immediately in response to any crisis or threat to peace in West Africa.
Чтож, я думаю ты слишком оптимистичен по поводу готовности Адмиралтейства снарядить эти корабли, что ты рассчитываешь получить. Well, I think you're most optimistic about the Admiralty's willingness to outfit these ships you assume you can procure.
В итоге мне пришлось снарядить дорогостоящую экспедицию по спасению лодки и подождать 9 месяцев, прежде чем я смогла вернуться в океан. So I had to launch a very expensive salvage operation and then wait another nine months before I could get back out onto the ocean again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!