Beispiele für die Verwendung von "снаряжения" im Russischen mit Übersetzung "gear"

<>
Я займусь подготовкой оружия и сбором снаряжения. I'll round up detection, protection and containment gear.
Вы можете организовать акцию по сбору денег для закупки нового снаряжения. Остается только экипироваться Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear - which brings us to suit up.
Да, я одолжил Карлу кое-что из моего снаряжения для мотокросса пару дней назад. Yeah, I loaned Carl some of my motocross gear a couple days ago.
Весь их лагерь, каждая единица снаряжения, были перевезены на 1400 км со станции Мак-Мёрдо, главной базы снабжения США на побережье Антарктиды. Their entire camp, every item of gear, was ferried 885 miles from McMurdo Station, the main U.S. supply base on the coast of Antarctica.
Представьте, что вы тащите на себе сани, как в этом видеофрагменте, c 77 кг снаряжения нужного, чтобы выжить в путешествии на Антарктику. Imagine, if you will, dragging a sled, as you just saw in that video clip, with 170 pounds of gear, in it everything you need to survive on your Antarctic trek.
В 1995 году производственная база острова подверглась значительной диверсификации с целью включения производства различного спортивного снаряжения, электронных компонентов, бумажных и бетонных изделий, игрушек, рома, пластика, картонных коробок, одежды, недорогих украшений, продовольственных продуктов и изделий местных промыслов. In 1995, the island's industrial base had been significantly diversified to include a variety of sporting gears, electronic components, paper and concrete products, toys, rum, plastics, cardboard boxes, wearing apparel, costume jewellery, food products and handicrafts.
С конца 2011 года, когда начался вывод натовских войск из зон боевых действий в Афганистане, объем продаж украденного военного снаряжения резко вырос. Как говорят администраторы рынка, если раньше товарооборот составлял в сумме около 20 тысяч долларов в месяц, то теперь он равен 30 тысячам. Since the end of 2011, when NATO forces began their retreat from the Afghan war zone, turnover from stolen military gear has shot upward, from about $20,000 to $30,000 per month, market managers estimate.
Они на улице, разгружают снаряжение. They're right outside, unloading their gear.
Вместе с нашими спусковыми снаряжениями. Along with our rapelling gear.
Оставьте в мешках только походное снаряжение. Strip those packs down to rolling gear only.
Эй, Варгас, бери свой мешок со снаряжением. Hey, Vargas, grab your rappelling gear.
Забьем крюк, оставим там снаряжение, и вернёмся вниз к обеду. We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch.
Квентин, иди найди Нака, Квентина и кого-нибудь еще и тащи альпинистское снаряжение. Quentin, go find Nak and Levon and a couple others and break out some rappelling gear.
Присоединяйтесь, захватив с собой снаряжение для записи и публикации собственных приключений с помощью GoPro. Come along for the ride, and get the gear you need to capture and share your own life with GoPro.
И затем, бросив всё наше снаряжение, мы были вынуждены выехать среди ночи при весьма драматических обстоятельствах. And then, abandoning all our gear, we were forced to ride out in the middle of the night, in a quite dramatic scene.
Просто я заметил, что ты забыла все снаряжение для бега, и я знаю, как тебе нравиться бегать. I just noticed you left all of your running gear here, and I know how much you like to run.
В одном случае информационное агентство, связанное с этой экстремистской организацией, опубликовало кадры, на которых изображено снаряжение, принадлежащее российскому военнослужащему-спецназовцу. In one instance, a news agency associated with the extremist group posted what appeared to be the gear belonging to a Russian special forces soldier.
На следующий день, 1 октября 2000 года, на судно высадилась группа морских пехотинцев в боевом снаряжении в количестве 14 человек и произвела досмотр его груза. On the following day, 1 October 2000, a Marine force of some 14 men in full gear boarded the vessel and inspected its cargo.
Шпионы, оснащенные стерильными стеклянными банками, пакетами для отбора проб воздуха и сорбционными трубками — стандартным снаряжением для работы с вредными веществами и расследования экологических преступлений, — могли бы предоставить намного более полезные данные, чем сотня роликов на YouTube. Equipped with a sterile glass jar, an air-sampling bag and a thermal desorption tube – standard gear for hazmat technicians and environmental crimes detectives – spies could provide material more useful than 100 YouTube clips.
Самый страшный эпизод, когда сотни полицейских, одетые в снаряжение для подавления протестов, окружили лагерь "Захвати Окленд" и стали стрелять резиновыми пулями (что может быть смертельно), гранатами-вспышками, слезоточивым газом - при этом некоторые полицейские целились прямо в демонстрантов. In the worst incident so far, hundreds of police, dressed in riot gear, surrounded Occupy Oakland's encampment and fired rubber bullets (which can be fatal), flash grenades, and tear-gas canisters - with some officers taking aim directly at demonstrators.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.