Exemplos de uso de "снимается" em russo com tradução para o inglês

<>
Она лесби и снимается в фильме о лесби! She's a lezzie, it's a lezzie film!
Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается. But everything is blurred in clowns, tragedy is removed.
Когда ты так себя ведешь, это все равно что Тайлер Перри снимается без одежды. When you act cocky, it's kind of like when Tyler Perry acts without a dress on.
"Дом Алана Харпера" снимается перед зрителями в студии. Alan Harper's Place is filmed before a live studio audience.
Если проверяющий утвердит запрос, блокировка поставщика снимается и сотрудник может вести деятельность с поставщиком. If the reviewer approves the request, the vendor hold is removed and the employee can conduct business with the vendor.
И теперь снимается в новом фильме на Хэмпстед Хит. And currently to be found filming, most days, on Hampstead Heath.
(12) Ограничение из п. 5.2.4 (a) снимается досрочно в случае предоставления Клиентом документов, указанных в п. 5.2.3 настоящего Регламента, и после их обработки Компанией. (11) The restriction under clause 5.2.4 (a) shall be removed in the case that the Client provides the documents specified in clause 5.2.3 of these Regulations, and after such documents have been accepted by the Company.
У нас есть фото, где он снимается с парой детей-актёров. We have him on the film set, posing with a couple of child actors.
(14) Ограничение из п. 5.3.4 (a) снимается досрочно в случае предоставления Клиентом документов, указанных в п. 5.3.3 настоящего Регламента, и после их обработки Компанией. (13) The restriction under clause 5.3.4 (a) shall be removed in the case that the Client provides the documents specified in clause 5.3.3 of these Regulations, and after such documents have been accepted by the Company.
Мой папа играет в группе на гитаре, а мама снимается в кино. My dad plays guitar in a band and my mom is a film actress.
Многие из этих преступлений снимались на видео. Many of the crimes have been documented on film.
Обшивка для термоизоляционной или иной защиты должна сниматься только тогда, когда это необходимо для надежной оценки характеристик корпуса. Sheathing for thermal or other insulation shall be removed only to the extent required for reliable appraisal of the characteristics of the shell.
Не сниматься в кино, потерять агента. Not acting, losing my agent.
121 час сериала, кроме 4 сцен, снимался на Гавайских островах. In 121 hours of the series, all but 4 scenes Were shot in the hawaiian islands.
"Два с половиной человека" снимался перед живым страусом. Two and a half men was filmed in front of a live ostrich.
Кроме того, согласно этой же процедуре, перед испытанием снимаются все наличники дверей и декоративные элементы, как это указано в пункте 3.2 приложения 4. The test procedure also specifies that all the door trim and decorative components are to be removed during test set-up as in paragraph 3.2. of Annex 4.
Два года назад в Риме я снималась в кино. Two years ago, I was acting in movies in Roma.
Нигерийская киноиндустрия ориентирована главным образом на местный рынок, поскольку кинофильмы снимаются на различных местных языках, но все бо ? льшую популярность обретают англоязычные фильмы. The Nigerian movie industry caters primarily to the local market, since movies are shot in different local languages, but English-speaking films are becoming increasingly popular.
Более того, опасно не только сниматься в фильмах. And it's not just successfully starring in films that's dangerous.
Все ненужные ограничения, ограды и барьеры, мешающие движению в зонах дорожных работ, должны сниматься в праздничные и выходные дни, во время которых не производятся дорожные работы, а также в часы пик, если из-за производства работ были закрыты для движения некоторые полосы. All unnecessary restrictions, obstacles and barriers to traffic flow on road work zones should be removed when work is not in progress on weekends and public holidays and also at the time of peak traffic if some traffic lanes were closed because of the work.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!