Beispiele für die Verwendung von "сняв" im Russischen mit Übersetzung "remove"

<>
Можно удалить партию из резервирования, сняв флажок Пометка для этой партии. You can remove a batch from reservation by clearing the Mark check box for that batch.
Рабочая группа решила исключить слово " подписание " и сохранить только слово " заключение ", сняв квадратные скобки, в которые оно заключено. The Working Group decided to delete the word “negotiation” and retain only the word “formation”, removing the square brackets around it.
Сначала необходимо снять запрет на удаление, сняв флажок Поместить содержимое, соответствующее поисковому запросу в выбранных источниках, на удержание на странице Хранение на месте или задав для параметра InPlaceHoldEnabled значение $false в Командная консоль Exchange. You must first remove the In-Place Hold by clearing the Place content matching the search query in selected sources on hold check box on the In-Place Hold page or by setting the InPlaceHoldEnabled parameter to $false in the Exchange Management Shell.
По словам (тогдашнего) шведского адвоката заявителя, последнего держали с завязанными глазами до 20 февраля 2002 года, сняв повязку всего на несколько дней, в связи с посещением посла Швеции 23 января 2002 года и интервью шведскому журналисту в феврале 2002 года. According to his (then) Swedish counsel, the blindfold remained on until 20 February 2002, and was only removed for a few days in connection with visits by the Swedish Ambassador on 23 January 2002 and an interview with a Swedish journalist in February 2002.
Нора, сними заклинание барьера, пожалуйста. Nora, remove the barrier spell, please.
Встань на колени, сними маску. Kneel down and remove your mask.
Снимите только заколки и серьги. Just remove the barrettes and the earrings.
Шаг 2. Снимите защитную пленку Step 2: Remove the protective tape
Кэффри только что снял браслет. Caffrey just removed his anklet.
Янукович был снят с должности. Yanukovych was removed from office.
" Рабочее давление ": снять квадратные скобки. Working pressure: remove the square brackets.
Снимите жучок и положите на телефон. Remove the wire and put it on the phone.
Снимите одежду и отдайте ее мне. Remove all your clothes and hand them to me.
То есть, ты случайно сняла платок? So you accidentally removed your head scarf?
Снимите джинсы и сделаете из них поплавок. Remove your jeans and use them as a flotation device.
Пожалуйста, снимите вашу руку с моего колена. Please remove your hand from my knee.
Хорошо, подобно Maserati, задние сидения были сняты. Well, like the Maserati, the rear seats have been removed.
Предлагаю снять мистера Картера с должности тренера. I move that we remove Mr. Carter as head basketball coach.
Чтобы снять блокировку платежа, очистите это поле. To remove a payment hold, clear the value in this field.
Если связи нужно удалить, снимите у них флажки. If you want to remove any links, clear the check boxes of the links you want to remove.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.