Beispiele für die Verwendung von "совершали" im Russischen mit Übersetzung "make"

<>
Я не видела, чтобы скифы совершали убийство. I did not see the Scythians make a kill.
Мы все совершали ошибки в канун Нового Года. We all made mistakes on New Year's Eve.
В аккаунте Google Play были сделаны покупки, которые вы не совершали. You have purchases on your Play account that you didn't make.
Охват активных пользователей вашего приложения, включая людей, которые уже совершали онлайн-покупки. Reach highly engaged users of your app, including people who have made in-app purchases before.
«Мы совершали атаки, возвращались домой, приземлялись, и я делал доклад, — рассказал он. “We made the attack, came home, landed, and I reported,” he said.
Охват активных посетителей вашего веб-сайта, включая людей, которые уже совершали онлайн-покупки. Reach highly-engaged users of your website, including people who have made online purchases before.
Вы хотите привлечь людей на свой веб-сайт, чтобы они совершали там покупки. You want to drive people to your website to make a purchase
Для защиты аккаунта просмотрите недавние действия и убедитесь, что их совершали именно вы. To help protect your Google Account, we recommend you review your Recent Activity to make sure you remember taking the actions listed.
Вертолеты также совершали местные полеты вокруг Абиджанской авиабазы, причем некоторые из них происходили ночью. The helicopters have also made local flights around Abidjan Airbase, some of which occurred at night.
Это безумно любопытно, потому что мы проверили ваши кредитки и вы никогда не совершали покупки неподалеку That is very interesting, because we checked your credit cards and you've never made a purchase anywhere near
Другими словами, мухи должны учиться на ошибках, которые они думали, что совершили, но в действительности не совершали. In other words, the fly should learn from mistakes that it thought it had made but, in reality, it had not made.
Вы можете в любое время приобрести подарочный сертификат Xbox, если вы хотите, чтобы ваши дети самостоятельно совершали покупки. You can always buy an Xbox gift card if you want to allow children to make their own purchases.
Рекламная стратегия: Создайте рекламу, которая побудит бывших клиентов (людей, которые хотя бы раз совершали у вас покупку) обратиться к вам снова. Advertising strategy: Create an ad that brings back repeat customers (people who've already made at least one purchase).
Если даже вы не совершали покупку, выполните вход в свою учетную запись Microsoft и проверьте, правильно ли заполнена информация для выставления счетов. Even if you didn't make a purchase, sign in to your Microsoft account and check that all billing information is current.
Я надеюсь что вы, господа из прессы, отведете больше места для освещения нащих успехов чем ошибкам, которые мы совершали в редких случаях. I hope you gentlemen of the press will give as much space to the good things we do as the mistakes that are made on rare occasions.
Совет. Похожие аудитории можно создавать на основе данных о существующих клиентах, которые совершали транзакции в приложении, проводили в приложении много времени или часто его посещали. Tip: You can create Lookalike Audiences based on current customers who've made in-app transactions, spend a lot of time engaging with your app or visit your app frequently.
Там мы выращивали водоросли, варили пластик, делали инструменты и совершали много ошибок, или, как сказал Эдисон: мы искали 10 000 способов, при которых система не работала. It was a place where we were growing algae and welding plastic and building tools and making a lot of mistakes, or, as Edison said, we were finding the 10,000 ways that the system wouldn't work.
Кроме того, вы можете использовать данные пикселя, чтобы охватить существующих клиентов, которые уже совершали онлайн-покупки, и узнать, не заинтересуют ли их новые предложения от вашей компании. In addition, you can use data from your Pixel to reach existing customers who've already made online purchases and see if they might be interested in new offers from your business.
Поражённые глубокой амнезией центральные банки повторяют ту же самую ошибку, которую они уже совершали во время предкризисного бума 2003-2007 годов – они сохраняют излишне мягкую монетарную политику слишком долго. Afflicted by a profound sense of amnesia, central banks have repeated the same mistake they made in the pre-crisis froth of 2003-2007 – over staying excessively accommodative monetary policies.
В условиях отсутствия международного законодательства, обеспечивающего его защиту, Ливан заплатил очень высокую цену за это сопротивление, так как оккупанты не проводили различий между гражданскими лицами и военными и неоднократно совершали убийства. In the absence of an international legal framework to protect it, Lebanon had paid a very high price for that resistance, because the occupying forces had made no distinction between civilians and soldiers and had perpetrated repeated killings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!