Usage examples of "совпадении" in Russian with translation to English

<>
В основе принципа работы сети ECN лежит система парирования ордеров: торговые приказы всех участников площадки поступают в общую базу ордеров, противоположные приказы исполняются при совпадении их основных параметров (актив, объем, цена). At the root of the operating principles of any ECN lies a system of pairing orders: trading orders from all floor participants enter a common order database, and opposing orders are executed when their basic parameters (asset, volume, and price) match.
Получить полезные сведения о совпадении можно только для тех аудиторий, которые охватывают не менее 10 000 человек. Следует учитывать это при выборе аудиторий для сравнения. You can only get useful overlap information from audiences with at least 10,000 people, so consider that when selecting which audiences to compare.
Нажмите «Да», чтобы принять совпадение. Click "yes" to accept the pending match.
И это не случайное совпадение: This is no coincidence:
После включения функции рекомендаций совпадение потребляемых ресурсов выросло для всех пользователей. After recommendations were turned on, the overlap in media consumption increased for all users.
Таким образом, мы имели совпадение обоих временных форматов. So we had both time frames in agreement.
Напротив, я считаю, что благодаря совпадению начала миссии с началом кульминации в развитии ситуации в Либерии и с другими событиями, особенно в Гвинее-Бисау и Кот д'Ивуаре, нам удалось добиться большего, чем, возможно, было бы достигнуто, если бы поездка состоялась в конце мая. On the contrary, I think that, in coinciding with the beginnings of the climax of the Liberia story and with developments, especially, in Guinea-Bissau and Côte d'Ivoire, we were able to have an effect on the revised timing that may have been a bit greater than the effect we would have had on the late-May timing.
Кроме того, внимание следует обратить на очень серьезный момент, связанный с тем, что, реагируя на ядерную угрозу, Совет Безопасности должен соблюдать предусмотренную Уставом обычную процедуру голосования, в частности положения пункта 3 статьи 27, касающиеся совпадения голосов постоянных членов. Moreover, attention has to be drawn to a very grave factor, namely, subjecting the Security Council's response to a nuclear threat to the regular voting procedure of the Charter, particularly the provisions of Article 27, paragraph 3, pertaining to the concurring votes of the permanent members.
Поиск совпадений в текстовых значениях Match text values
О, да, конечно, поразительное совпадение. Oh, yes, indeed, it's an amazing coincidence.
Сравнив эту карту с картой 1996 года мы видим частичное совпадение. You see, comparing the map to '96, you see an overlap here.
Данное соглашение о соединении не настроено на создание отключенных учетных записей при отсутствии совпадений This connection agreement is not set to create disabled accounts when no match is made
Определение совпадений по ключевым словам Defining keyword-based matches
Такое преобразование – это не совпадение. This transformation is no coincidence.
Чтобы исключить или уменьшить совпадение аудиторий, сначала попробуйте более точно настроить таргетинг, применив указанные выше советы. To avoid or reduce audience overlap, first try refining your targeting using the tips above.
По данным большинства исследований, чистые потери рабочих мест из-за НАФТА были ограниченными, но из-за совпадения во времени двух явлений возникло стойкое впечатление, будто соглашения о свободной торговле – и глобализация в целом – невыгодны для американских трудящихся. Though most studies show that net job losses due to NAFTA were limited, this timing created the strong impression that free-trade agreements – and globalization in general – was a raw deal for American workers.
Если баллистики найдут совпадения, тогда. If ballistics gets a match, then.
Ты считаешь это просто совпадение, законник? You suppose that's a coincidence, lawman?
Эти консультации помогли согласовать подходы и стратегии и, что особенно важно, уменьшить совпадение функций и дублирование усилий. This consultative process helped synchronize approaches and strategies and, especially, reduce duplication and overlap.
Однако мы отмечаем, что существует более значительное совпадение мнений о том, каким образом Совет должен вести свои дела, то есть о его методах работы, и мы отмечаем также, что сейчас действительно проходят более открытые прения, в которых участвуют государства, не являющиеся членами Совета. We note, however, that there is more agreement on how the Council should conduct its business, that is, its working methods, and that, in practice, there are now more open debates in which non-members participate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!