Beispiele für die Verwendung von "созвал" im Russischen mit Übersetzung "call"

<>
Дэвид Уоллес созвал это собрание? David Wallace called this meeting?
Глава Правительства созвал в Карачи пресс-конференцию. That the Chief Minister has called a press conference in Karachi.
Вообще-то именно я и созвал это собрание. I'm actually the one who called this meeting.
Ну совет родителей созвал срочное собрание сегодня вечером. Well, the parents' council called an emergency meeting tonight.
Посол Уилсон созвал пресс-конференцию и надел на шею веревку. Ambassador Wilson called a press conference and appeared with a noose around his neck.
Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше. He called together everyone who was a captain and above.
Я созвал эту пресс-конференцию, потому что вы всё не так поняли. I called this press conference 'cause y' all got it wrong.
Я созвал семейное собрание, потому что у меня есть очень важные новости. I've called this family meeting because I've got some very important news.
Хочу чтобы ты созвал собрание, со всеми сенаторами в твоем комитете завтра вечером. Want you to call a meeting, All the senators in your committee tomorrow night.
Да, я подумал, нам столько всего надо переделать, что созвал всех на немедленную репетицию. Yes, I realized how much work we had to do, so I called everyone for an emergency rehearsal.
Если адвокат не присутствует на слушании о залоге что он созвал, то это просто трата времени. If the defense counsel isn't present at the bail hearing that he called, then he's wasting our time.
Через несколько минут состоится прямой эфир в Белом доме, где президент Уинтерс созвал внеочередную пресс-конференцию. In a few minutes, we're gonna go live to the White House, where President Winters has called a last-minute press conference.
Тогда он созвал досрочные выборы, плохо провёл кампанию и с небольшим отставанием проиграл Нетаньяху в мае 1996 года. He failed, called an early election, ran a bad campaign, and lost narrowly to Netanyahu in May 1996.
В законодательстве о несостоятельности ряда стран используется подход, который в целом требует, чтобы после реализации активов и распределения управляющий в деле о несостоятельности созвал совещание кредиторов и представил окончательный отчет. A number of insolvency laws adopt an approach that generally requires, following realisation of assets and distribution, that the insolvency representative call a meeting of creditors and present a final accounting.
В ряде стран в законодательстве о несостоятельности используется подход, который в целом требует, чтобы после реализации активов и распределения управляющий в деле о несостоятельности созвал собрание кредиторов и представил окончательный отчет. A number of insolvency laws adopt an approach that generally requires, following realisation of assets and distribution, that the insolvency representative call a meeting of creditors and present a final accounting.
29 октября 2003 года Высокий представитель/Специальный представитель Европейского союза лорд Ашдаун вместе с Комиссаром полиции ПМЕС созвал пресс-конференцию, на которой было особо отмечено, что попытки ПДД (партия демократических действий) — и не только ПДД — вмешаться в деятельность полиции в трех конкретных кантонах, а также на уровне Федерации являются самыми тревожными примерами политического вмешательства. On 29 October 2003, the High Representative/European Union Special Representative, Lord Ashdown, accompanied by the EUPM Police Head of Mission, called a press conference at which he drew attention to interference, in particular but not exclusively by the SDA (Party of Democratic Action), in the policing of three specific cantons as well as at the Federation level as the most worrying examples of political meddling.
В ноябре 1999 года Координатор Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с чернобыльской катастрофой созвал совещание на уровне министров Четырехстороннего комитета по координации действий, в состав которого после его расширения вошли члены Межучрежденческой целевой группы Организации Объединенных Наций по Чернобылю и доноры, для обмена мнениями относительно перспективы международных усилий в связи с Чернобылем. In November 1999, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl called a meeting of the ministerial-level Quadripartite Committee for Coordination, expanded to include members of the United Nations Inter-Agency Task Force on Chernobyl and donors, in order to exchange views on the future of the international Chernobyl effort.
Я созвала экстренное собрание "Беллас". I'm calling an emergency Bella meeting.
Нам нужно созвать собрание акционеров. We need to call a shareholders' meeting.
Теперь кто угодно может созвать собрание? So now anyone can just call a meeting?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!