Beispiele für die Verwendung von "создавали" im Russischen mit Übersetzung "create"
Übersetzungen:
alle11130
create4386
establish3251
build1057
set up842
form540
design363
produce323
construct89
forge57
originate24
craft23
shape23
author19
devise18
frame16
sculpture3
andere Übersetzungen96
Мы создавали визуальные образы, провоцирующие человеческую эволюцию.
We were creating visual imagery provoking human evolution.
Наши фашисты не создавали сегодняшних поводов для недовольства.
Our fascists didn't create today's grievances.
Используйте пароль, который вы установили, когда создавали ключ выпуска.
Make sure to use the password that you set when you first created the release key.
Лидеры Европы считали себя очень дальновидными, когда создавали евро.
Europe’s leaders viewed themselves as visionaries when they created the euro.
Вы могли допустить опечатку в имени пользователя, когда создавали аккаунт.
There might have been a typo in your username when you created your account.
Эти инвестиции не создавали новые ресурсы для обеспечения средств оплаты.
These investments did not create new resources to provide the means of repayment.
США фактически сами писали все правила и создавали институты глобализации.
The US basically wrote the rules and created the institutions of globalization.
Между тем мы никогда не создавали ситуации для импульсивного сбережения.
Yet we've never created the opportunity for impulse saving.
Пираты становились дельцами, торговцы создавали первые торговые компании, и зарабатывали миллионы.
Buccaneers would become businessmen, merchants would create the first modern companies to rival old kingdoms.
Ha протяжении нескольких веков страны западной цивилизации успешно создавали экономеческое процветание.
Over the past few centuries, Western cultures have been very good at creating general prosperity for themselves.
Удалите все фото, публикации, Страницы, группы или мероприятия, которые вы не создавали.
Delete any photos, posts, Pages, groups or events that you didn't create.
Мы создавали игры для айфонов первого поколения, я работала директором по развитию.
We created games for first-generation iPhones, and I was in business development.
В данных обстоятельствах президенты злоупотребляли властью и создавали "сверхпрезидентские полупрезидентские" авторитарные режимы.
In such circumstances, presidents have abused their powers and created "super-presidential semi-presidential" authoritarian regimes.
Когда мы проводили первые клинические испытания мы создавали подложку для каждого пациента индивидуально.
When we did the first clinical trial for these patients we actually created the scaffold specifically for each patient.
Граждане из состоятельных и бедных стран являются жертвами кризиса, который они не создавали.
Indeed, citizens in high- and low-income countries alike are the victims of a crisis that they did not create.
Процедура активации рекламного купона зависит от того, создавали ли вы раньше рекламу на Facebook.
The steps to activate an advertising coupon depend on whether or not you've created an ad on Facebook before.
Администраторы не могут удалить группу, которую они не создавали, пока ее не покинет создатель.
Admins can't delete a group they didn't create unless the original creator chooses to leave it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung