Ejemplos del uso de "сокол" en ruso

<>
И что чёрный сокол делает? And what does the ebony falcon do?
Сокол, Пятнистая свинья подъезжайте к зданию напротив биржи. Falcon, Flower hog currently going to the building opposite the Exchange.
Я должен был знать: этот «Сокол» из той эпохи. There’s a part of me that wants to know: That’s the Falcon from this era.
И в итоге я получил это - мой мальтийский сокол. I ended up with this: my Maltese Falcon.
Так вот у меня был этот сокол, и он был замечателен. So here I had this Falcon, and it was lovely.
Да защитят нас твой меч и сокол отныне и во веки веков, аминь. And deliver us from evil with your mighty sword and falcon forever and ever and ever.
Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы. There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold.
Вот только теперь чёрны сокол моногамен и слишком устал для секса, так что он может позволить себе только парфе из свежего фруктового йогурта. Except now the ebony falcon is monogamous and too tired for sex, so his only indulgence is fresh fruit yogurt parfaits.
Тысячелетний сокол снова на ходу, он летает посреди бела дня настолько близко к земле, что практически касается поверхности, а иногда и задевает ее. The Millennium Falcon rides again, in full daylight, looping and swirling so close to the ground it kisses the landscape, and occasionally plows through it.
Почти все согласились, что оно гораздо лучше официального названия Fighting Falcon («Бойцовый сокол»). Так можно назвать школьную футбольную команду, но не боевой самолет. Most everyone can agree it was far better than the aircraft’s eventual official name, Fighting Falcon, which could be the name of your middle school football team.
Это церемониальный кубок, созданный примерно в 18 веке для Шведского королевского двора, и, скорей всего, именно он послужил прообразом для романа Хамметта "Мальтийский сокол". It is a ceremonial pouring vessel made around 1700 for a Swedish Count, and it is very likely the object from which Hammett drew his inspiration for the Maltese Falcon.
Истребитель F-16 Fighting Falcon («Атакующий сокол»), выпускаемый компанией Lockheed Martin в течение уже нескольких десятилетий, остается основой американских и союзнических военно-воздушных сил. The Lockheed Martin F-16 Fighting Falcon has been the mainstay of the U.S. and allied air forces for decades.
В американских ВВС эта машина под названием «Атакующий сокол» должна была занять нижнюю ступеньку в паре с исключительно боеспособным F-15, став более дешевым, но менее сильным самолетом. In the U.S. Air Force, the “Fighting Falcon” would comprise the low end of a “high-low” mix of super-capable F-15s and cheaper, less capable F-16s.
Будучи актрисой на студии RKO, она зарабатывала 75 долларов в неделю и снималась в таких фильмах как «Сокол наносит ответный удар» (1943) с Томом Конуэем и «Бомбардир» (1943) с Рэндольфом Скоттом. She earned $75 a week as an actress for RKO studios, and appeared in films such as “The Falcon Strikes Back” (1943) starring Tom Conway and “Bombardier” (1943) with Randolph Scott.
«Турки сокрушили Балканы, — писала Ребекка Уэст (Rebecca West) в своей знаменитой книге „Черный ягненок и серый сокол“ („Black Lamb and Grey Falcon“). — Ущерб был так велик, что до сих пор не изгладился». “The Turks ruined the Balkans,” wrote Dame Rebecca West in her magisterial book on the Balkans, Black Lamb and Grey Falcon, “with a ruin so great that it has not yet been repaired.”
Феномен комикса в современном виде родился в конце 1920-х годов, тогда же, когда романы Дэшила Хэммета "Кровавая жатва" (1929), "Мальтийский сокол" (1930) и "Стеклянный ключ" (1931) создали канон нуара, именовавшегося тогда hard-boiled school - "крутой школой". The comics phenomenon, in its modern context, was born at the end of the 1920s, when Dashiell Hammett’s novels, Red Harvest (1929), The Maltese Falcon (1930), and The Glass Key (1931), created the noir cannon, which at that time was called the hard-boiled school.
Там были соколы и орлы. There were falcons and eagles.
Приготовить луч к захвату Тысячелетнего Сокола. Prepare to lock the tractor beam onto the Millennium Falcon.
Мне придется продать своего Тысячелетнего Сокола. I'm going to have to sell my Millennium Falcon.
Как револьвер Боги, припрятанный в "Мальтийском Соколе". Just like the gat Bogie was packing in Maltese Falcon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.