Beispiele für die Verwendung von "соления" im Russischen

<>
Вот поэтому вы и сократили соления вдвое. So that's why you cut pickles in half.
За исключением продуктов, подвергшихся полной обработке путем соления, копчения, сушки или стерилизации. Except for products fully treated by salting, smoking, drying or sterilization.
Как мой бизнес недвижимости, или соления. Like my real-estate business, my pickle business.
Он не распространяется на ядра орехов макадамии, обработанные посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания, или предназначенные для промышленной переработки. It does not apply to macadamia kernels that are processed by salting, sugaring, flavouring or roasting, or intended for industrial processing.
Он не распространяется на ядра орехов арахиса, обработанные посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания, или [предназначенные для промышленной переработки]. It does not apply to peanut kernels which are processed by salting, sugaring, flavouring, or roasting, or [for industrial processing].
Он не применяется к ядрам фисташковых орехов и очищенным от оболочки ядрам фисташковых орехов, обработанным посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания. Pistachio kernels and peeled pistachio kernels, which are processed by salting, sugaring, flavouring or roasting, are excluded.
Он не применяется к ядрам фисташковых орехов и очищенным от оболочки ядрам фисташковых орехов, обработанным посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания, или иным способом. Pistachio kernels and peeled pistachio kernels, which are processed by salting, sugaring, flavouring or roasting or by other means, are excluded.
Этот камень пойдет для солений? Do you think this stone is right for the pickles?
Почему вы хотите работать на фабрике солений? Why do you want to work in a pickle factory?
Что за дело о солениях? What's the deal with the pickles?
Я принесла, немного сыра и солений, Родж, это не помешает, когда вокруг жуть, что твориться. I got you a cheese and pickle, Rog, what with all this going on.
У нас всегда было много солений. We always had lots of pickles.
Сегодня я заказал две порции солений. I ordered two pickles today.
И никаких больше солений с чесноком. And no more garlic pickles.
Оригинальная речь для человека, несущего коробку с краденными солениями. Pretty fancy talk for a guy carrying a box of stolen pickles.
Сыр, никаких солений, пожалуйста, Джоанна, и можно немного, еще соуса? Cheese, no pickles, please, joanna, And can I get a little, extra gravy on the side to go?
Как выяснилось, это счастье моих детей и закрутка пары баночек солений. As it turns out, it's my kids being happy and small batch artisanal pickles.
Мы не соления внедряем, а патриотизм. We implement patriotism, not prickles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.