Beispiele für die Verwendung von "соответствующей" im Russischen mit Übersetzung "matching"

<>
Поиск терминала с активностью памяти, соответствующей размеру вируса. Searching for the terminal with memory activity matching the size of the virus.
Разработка собственных типов конфиденциальной информации и соответствующей логики в пакетах правил классификации Develop your own sensitive information types and matching logic in classification rule packages
Когда поставщик загружает нового каталога, замены существующего каталога, соответствующей номенклатуры и услуги будут заменены новыми данными. When a vendor uploads a new catalog to replace an existing catalog, the matching items and services are replaced with the new data.
Часть финансирования проекта будет обеспечиваться из регулярного бюджета ЕЭК ООН, а другая часть- за счет внебюджетного целевого фонда, сформированного на основе финансовых взносов Фонда Организации Объединенных Наций и средств, вносимых в соответствующей с ними пропорции, государственных учреждений, коммерческих компаний и финансовых кругов. The project will be supported partly by the regular budget of the UNECE and by an extra budgetary trust fund based on financial contributions from the United Nations Foundation and matching funds from government departments, commercial companies and the financial community.
Эксперты организации Pew не предоставили соответствующей статистики в отношении Трампа в рамках исследования, сфокусированного на России, однако из 36 стран, в которых был задан вопрос, кому они доверяют больше, 22 страны, включая Германию, Францию и Японию, больше доверяют Путину, чем Трампу. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного весной 2017 года. Pew didn’t provide matching statistics for Trump in a survey focused on Russia, but of the 36 countries canvassed on who they trust more, 22, including Germany, France and Japan, trust Putin more than Trump, according to the pollster’s 2017 spring survey.
Итоги счета соответствующих сведений (форма) Invoice totals matching details (form)
Результат, соответствующий критериям поиска, не найден There were no results matching the search criteria
Текстовый шаблон с отозванными соответствующими элементами Text pattern with matching elements called out
Соответствующие методы и приемы для пакетов правил Matching methods and techniques for rule packages
Да, но соответствующие трусики душат моих мальчиков. Yes, but matching panties are suffocating the boys.
Щелкните результат поиска, чтобы открыть соответствующую заметку. Choose a search result to retrieve the matching note.
Парень, соответствующий описанию Алекса, зарегистрировался в номере 212. A guy matching Alex's description checked into room 212.
Если это устройство iOS, выберите соответствующий ID сборки. If you selected an iOS device, you should select the matching bundle ID
Пример патентного документа, соответствующего отпечатку документа для шаблона патента Example of a patent document matching a document fingerprint of a patent template
Определить соответствующие допустимые расхождения для кодов расходов [AX 2012] Define matching tolerances for charges codes [AX 2012]
Когда пользователь выполняет сеанс конфигурации, система выполняет поиск соответствующих конфигурации. When a user completes a configuration session, the system searches for a matching configuration.
Определение общих сумм накладных, соответствующих допускам по поставщикам [AX 2012] Define invoice totals matching tolerances for vendors [AX 2012]
В этой конечной системе также должен быть выполнен поиск соответствующего получателя. The final receiving system must look for a matching recipient.
Номер строки в массиве "таблица", из которой будет возвращено соответствующее значение. The row number in table_array from which the matching value will be returned.
Затем выберите на консоли соответствующее разрешение на экране Изменение параметров изображения. Then, on your console, select the matching resolution on the Change your display screen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.