Beispiele für die Verwendung von "составлявшие" im Russischen mit Übersetzung "be"
Übersetzungen:
alle9551
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
produce96
draw85
compose45
lay18
compound16
composite10
andere Übersetzungen6
Возможно, ещё есть время собрать вместе – на нейтральной почве – отдельные элементы, составлявшие старую Сирию.
Perhaps there is still time to bring together, on neutral ground, some of the elements that comprised the old Syria.
Ожидается, что в 2009 году темпы роста ВВП, составлявшие в 2008 году 4,9 процента, уменьшатся до 0,9 процента.
In 2009, GDP growth is expected to slow to 0.9 per cent, down from 4.9 per cent in 2008.
Следует признать, что юристы, дипломаты и политики, составлявшие оба пакта, не всегда понимали важность, причины и следствия их различий, а были поставлены перед фактом их существования.
It should be acknowledged that the lawyers, diplomats and politicians who drafted the two covenants did not always perceive the importance, the reasons and the consequences of that distinction, but the distinction imposed itself upon them.
Важно отметить, что большинство отобранных проектов принадлежали учреждениям и организациям, которые во всех случаях выделяли на их реализацию крупные суммы, зачастую составлявшие до 50 процентов от необходимых средств.
It must be pointed that most of the selected projects were submitted by agencies and organizations able to offer substantial counterpart funding, in many cases almost 50 per cent.
Его составляющие сложны и труднодоступны.
But nuclear material is hard to obtain and difficult to handle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung