Exemplos de uso de "сотрудника" em russo com tradução para o inglês

<>
Она перешла из частично оплачиваемого волонтера на оплачиваемого сотрудника. She went from part-time volunteer to paid staff.
2 специальных сотрудника по связи РГС 2 special CSG liaison officers
Выберите сотрудника, которого нужно заблокировать. Choose the employee that you want to block.
В соответствии с Законом № 8204 каждое регулируемое финансовое учреждение назначает ответственного сотрудника. Under Act No. 8204, every regulated financial institution must appoint an official concerned with compliance.
В него входят два постоянных сотрудника и два или три временных руководителя проектов, которые проходят обучение по гендерным вопросам, один социолог из Департамента европейской интеграции и гражданские служащие из других департаментов, занимающиеся конкретными вопросами равенства полов. It had two permanent staff and two or three temporary project leaders, all of whom were trained in gender issues, a sociologist from the European Integration Department and civil servants from other departments dealing with specific gender equality issues.
К счастью, два сотрудника ЛКК получили лишь поверхностные ранения. Fortunately, the two LRC staff members were only superficially injured.
Кроме того, МООНЛ организовала юридическую подготовку 351 сотрудника иммиграционной службы. In addition, UNMIL has provided legal training to 351 immigration officers.
Выберите сотрудника для составления рейтинга. Select the employee to rate.
«официальное место службы» означает место, установленное Генеральным секретарем в качестве основного места работы сотрудника; Official duty station  shall be the place designated by the Secretary-General as the base of operations for the individual;
«Американский посол Кристофер Стивенс мертв. Вместе с ним погибли еще три сотрудника посольства в Ливии. Эти государственные служащие служили своей стране и всему миру в одном из самых опасных мест на Земле и заплатили за это самую высокую из возможных цен. An American ambassador, Christopher Stevens, is dead, as are three other Libyan embassy staffers; public servants who answered the call for service to their country and the world in one of its most dangerous places, and who paid the ultimate price for it.
Я прибыл в страну в качестве сотрудника Всемирной организации здравоохранения. I went as a World Health Organization staff member.
одну должность сотрудника по управлению информацией в Управлении Комиссара полиции; One Information Management Officer in the Office of the Police Commissioner
Введите сумму суточных для сотрудника. Enter the per diem amount for the employee.
Действительно, по словам высокопоставленного сотрудника полиции г. Басры, каждый месяц в этом городе около 15 женщин становятся жертвами убийств. Indeed, a top police official in Basra reported that as many as 15 women are killed every month in the city.
Однако учитывая, что Мали не хватает политических партий с народной поддержкой, вызывающих доверие кандидатов, и постоянной системы избирательных участков, выборы, проведенные так скоро, вероятнее всего приведут к власти сотрудника какой-нибудь международной организации ? и такой результат может привести к разжиганию внутренних конфликтов. But, given that Mali lacks political parties with popular support, candidates who command respect, and a permanent polling-station system, an election held so soon would probably bring an international civil servant to power – an outcome that could reignite internal conflicts.
В форме Персонал выберите сотрудника, сведения о котором необходимо изменить. In the Staff form, select the staff member to modify.
Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем. They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser.
Выберите план для записи сотрудника. Select the plan to enroll the employee in.
По письменной просьбе сотрудника в справке указывается также качество его или ее работы и его или ее поведение на службе. On the staff member's written request, the statement shall also refer to the quality of his or her work and official conduct.
Любое лицо, включая административно-дисциплинарные органы, могут подать письменную жалобу на любого другого сотрудника гражданской службы или консультанта, выполняющего работу для государственных учреждений, в соответствии с перечнем правонарушений, включенных в ППГСБ 2006 года, при том условии что она подкрепляется достаточными документальными доказательствами. Any person, including the disciplinary authority, is allowed to submit a written complaint against any other civil servant or consultant working for the civil service in accordance with the list of offences included in the BCSR 2006, as long as it is supported with sufficient documentary evidence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!