Beispiele für die Verwendung von "сотрудничавшая" im Russischen mit Übersetzung "partner"

<>
вы сотрудничаете с партнером или агентством. Work with a partner or agency
И я сотрудничаю с океанариумом "Монтерей Бэй Аквариум". I have the privilege of being a partner with the Monterey Bay Aquarium.
Партнером может быть организация, с которой вы сотрудничаете, например банк. A partner can be an organization you do business with, such as a bank.
Facebook сотрудничает с более чем 50 специализированными организациями по всем миру. Facebook partners with over 50 expert organizations around the world.
Уже в течение многих лет мы сотрудничаем с отечественными и зарубежными фирмами. We have been co-operating with national and international partners for several years now.
Они попытались сотрудничать, а когда ничего не получилось, они стали соучастниками преступления. They tried to form a business relationship, And when that didn't work, they became partners in crime.
ВОЗ тесно сотрудничает со многими партнерами и правительством Анголы в борьбе с нынешней вспышкой лихорадки. The WHO is working closely with several partners and the Angolan government to combat the current outbreak.
Мы с вами сотрудничаем, мы полностью проверим вашу бухгалтерию, приставим к вам руководителя, скорее всего Роджера. Well, we partner with you, we audit your books top to bottom, install upper management on-site, probably Roger.
Газпром сотрудничает с «BOTAS Petroleum» в Турции, чтобы построить еще одну трубопроводную систему через Черное море. Gazprom is partnering with BOTAS Petroleum of Turkey to build another pipeline system through the Black Sea.
Если вы сотрудничаете с партнером по мобильным измерениям (MMP), он может помочь вам проверить корректность интеграции. If you're using a mobile measurement partner (MMP), ask them to verify your app events integration.
Для эффективной борьбы на этом фронте, не знающем границ, США придётся тесно сотрудничать с международными партнёрами. To fight effectively in this borderless domain, the US will have to work closely with its international partners.
Я уверен, что можно достигнуть серьезного прогресса, когда все вовлеченные партнеры тесно сотрудничают и находятся в равных условиях. I am confident that significant progress can be achieved when all partners involved work together closely and on an equal footing.
Немецкая нефтяная компания Wintershall сотрудничает с Газпромом, чтобы финансировать «Северный поток — 2», дополнительный трубопровод к уже существующему «Северному потоку». German oil firm Wintershall is partnering with Gazprom to finance Nord Stream II, the sister pipeline to the Nord Stream line already in place.
Для содействия обмену знаниями участники рекомендовали учреждениям осуществлять программы межучрежденческого обмена, в рамках которых эксперты смогут посещать сотрудничающие учреждения. In order to facilitate knowledge-sharing, participants recommended that institutions implement institutional exchange programmes that would provide opportunities for experts to visit partner institutions.
В настоящее время Управление сотрудничает с четырьмя основными партнерами: основными религиозными и конфессиональными организациями; парламентариями; организациями гражданского общества; и спортивными организациями. The Office currently worked with four major partners: major religious and faith-based organizations; parliamentarians; civil society organizations; and sports organizations.
Группа подтверждает свою приверженность задаче обеспечения эффективного внутреннего надзора и выражает готовность конструктивно сотрудничать со своими партнерами в интересах достижения поставленной цели. The Group reiterated its commitment to a solid internal oversight function and stood ready to work constructively with its partners to achieve that end.
С помощью Office 365 вы сможете создать для своих партнеров сайты экстрасети, благодаря которым они получат возможность безопасно сотрудничать с вашей организацией. Using Office 365, you can create partner facing extranet sites that let partners securely do business with your organization.
Повышать эффективность обучения, подготовки и исследований по вопросам, касающимся всех звеньев производственно-распределительной цепочки, сотрудничая при этом с промышленностью и другими партнерами. Improve education, training and research for the wood supply, processing and distribution chain, working together with industry and other partners.
Кроме того, корпорация Майкрософт сотрудничает со сторонними рекламными компаниями для предоставления вам некоторых наших рекламных услуг или размещения их рекламы на наших сайтах. Additionally, Microsoft partners with third-party ad companies to help provide some of our advertising services, and we also allow other third-party ad companies to display advertisements on our sites.
Для достижения этой цели ЕС тесно сотрудничает со своими партнёрами, начиная Марокко и Индонезией и заканчивая Саудовской Аравией и другими государствами Персидского залива. To this end, the EU is working closely with its partners, from Morocco and Indonesia to Saudi-Arabia and other Gulf states.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.