Verwendungsbeispiele von "сохранении" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы. The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Это будет менее динамичная в экономическом плане страна, в большей степени зацикленная на сохранении стабильности. It would be less economically dynamic, and more focused on the preservation of stability.
И тут возникает проблема точности и надёжности образа при сохранении плавности модели. How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model?
У нас нет корыстных интересов в сохранении status quo. We have no vested interest in preserving the status quo.
Оно возникает при каждом сохранении файла. It comes up every time we save the file.
защиту от необоснованного отказа в приеме на работу и увольнения, а также содействие в сохранении работы; Protection against groundless refusal to hire and dismissal, and assistance with job retention;
Подробнее о сохранении документов в Интернете. Learn more about saving documents online.
Эти сведения можно использовать для принятия решений об удалении или сохранении общедоступных папок. You can use this information to make decisions about deleting or retaining public folders.
Он сконцентрировался на сохранении своей власти. He focuses on keeping his seat.
Все это заставило Буша стремиться принять - по крайней мере, на словах - желание подавляющего большинства американцев о сохранении энергии. All this has caused Bush to seek to accommodate - verbally, at least - the will of an overwhelming majority of Americans to conserve energy.
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС) от 1975 года, обеспечивает жизнеспособную договоренность по сокращению масштабов нищеты, при одновременном сохранении природы. The 1975 Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) provides a viable framework for reducing poverty while also conserving nature.
Стратегия внешней политики Трампа основана на сохранении непредсказуемости. Trump’s foreign-policy strategy is based on remaining unpredictable.
Были сделаны заявления о сохранении права на применение ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием, и в том числе государств, являющихся участниками ДНЯО или входящих в зону, свободную от ядерного оружия, в случае угрозы применения или применения этими государствами других видов оружия массового уничтожения. Statements were made reserving the right to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States, even those States that are parties to the NPT or parties to nuclear-weapon-free zones, in case these States used or threatened the use of other weapons of mass destruction.
Продолжалась работа в рамках Соглашения о сохранении альбатросов и буревестников. Continued Involvement with the Agreement for the Conservation of Albatross and Petrels.
соглашение о сохранении диких животных и растений и их естественных мест обитания в государствах ССЗ. An agreement for the preservation of wildlife and its natural habitat in the GCC States.
Лесное хозяйство играет важную роль в сохранении широкого биоразнообразия в продуктивных лесах. Silviculture plays an essential role in maintaining large-scale biodiversity in production forests.
Никто не станет отрицать, что Германия заинтересована в сохранении евро. Nobody would deny that Germany has an interest in preserving the euro.
При сохранении книги область печати также сохраняется. When you save your workbook, the print area is saved too.
Многие Стороны сообщили об использовании стандартных процедур контроля качества данных и о сохранении этих данных в доступных архивах. Many Parties reported the use of standard quality control procedures for data and retention of these data in accessible archives.
Никаких предупреждений при сохранении в формате CSV No warnings when saving as CSV
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!