Ejemplos de uso de "сочувствии" en ruso con traducción al inglés

<>
В тихом сочувствии и печали. With quiet sympathy.
Люди с проблемами в сочувствии, такие как дети, страдающие аутизмом, не подвержены "заражению" зевотой. People who have problems with empathy, such as autistic children, they don't have yawn contagion.
Все еще есть заключенные, которым не были предъявлены обвинения и которые не были подвергнуты суду, и люди, которых подозревают в сочувствии запрещенной политической оппозиции, были задержаны и приговорены согласно положениям кодекса о наказаниях, касающимся «потенциального преступного замысла». There remain prisoners who have been neither charged nor tried, and people suspected of sympathizing with the banned political opposition have been detained and sentenced under the provisions of the Penal Code on “pre-delictive dangerousness”.
Вы разыграли нас, вы развели нас на сочувствии к вашему сыну. You played us, you played the sympathy card with your son.
Если им движет Западное чувство вины, предполагающее, что решение просто лежит в большем сочувствии проблемам мусульман, скептики непременно окажутся правы. If it is driven by a Western guilt complex that assumes that the solution simply lies in greater empathy for the Muslim predicament, then the skeptics are bound to be vindicated.
Нигерийцы не нуждаются в сочувствии или даже возмущении со стороны мирового сообщества. Nigerians do not need sympathy or even outrage from the global community.
Кроме того, государство-участник полагает, что возможная угроза того, что заявитель стал бы объектом новых обвинений в сочувствии исламистам в будущем, не носит серьезный характер по смыслу статьи 3 Конвенции, и вообще является надуманной с учетом его собственных показаний, из которых следует, что его послужной список был таковым, что военные власти сняли с него все подозрения в этой связи и признали его невиновным. The State party further considers that the potential danger of the complainant's facing fresh charges of Islamist sympathies in the future does not seem substantial within the meaning of article 3 of the Convention, nor yet credible in terms of his own account, which suggests that his service file was sufficient for the military authorities to clear him of all suspicion in this regard and he was acquitted of the charges.
Я выражаю Вам свое глубокое сочувствие. I express to you my sincere sympathy.
Сочувствие - вот что здесь важно. So the key here is empathy.
Это есть сочувствие с прикосновением к другому человеку. So, it's empathizing the other person being touched.
Народы всего мира заявили о своей искренней солидарности с семьями жертв и выразили им свое сочувствие. Throughout the world, people have expressed their sincere solidarity with and commiseration for the victims and their families.
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. Feeling sympathy for Norway is hard.
Другой принцип - сочувствие и сострадание. And the other one is empathy and compassion.
Одно лишь сочувствие не обязательно побуждает к просоциальному поведению; сопереживание страданиям другого человека не означает обязательной необходимости действия помочь ему. Empathy alone does not necessarily prompt pro-social behavior; empathizing with the suffering of another may not drive you to help that person.
Поэтому мы не только восхищаемся послом Мотоком, но и выражаем ему сочувствие в связи с задачами, которые ему предстоит решить. Ambassador Motoc therefore not only has our admiration, but also our commiseration for the challenging tasks which lie ahead of him.
Мы выражаем глубочайшие сочувствия скорбящему мистеру Карверу. We extend our deepest sympathies to Mr Carver.
У сочувствия есть две составляющие. And empathy has sort of two qualities.
Если вы присмотритесь к этим характеристикам в контексте сопереживания, вы обнаружите, что рациональный и эмоциональный компоненты сострадания - понимание людей и сочувствие людям - блокируют и смягчают то, что я называю избыточной одержимостью собственной персоной - таким образом создавая условия для скромности. And if you look at these qualities in the context of compassion, we find that the cognitive and affective components of compassion - understanding people and empathizing with people - inhibits, tones down, what I call the excessive self-obsession that's in us, therefore creating the conditions for humility.
Позвольте мне также, увы, выразить сочувствие моей делегации в связи с тем, что Ваши усилия в нашу пользу не воплотились в согласие по предметной программе работы Конференции. May I also, with regret, offer the commiseration of my delegation that your efforts on our behalf have not been translated into agreement on a substantive work programme for the Conference?
Меркель предлагает чай и сочувствие, но не деньги. Merkel offers tea & sympathy but no money Greek
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.